Примеры употребления "ставите" в русском с переводом на английский

<>
Вы ставите не на ту лошадь. You're backing the wrong horse.
Да вы ставите себя в неудобное положение. Now you're just embarrassing yourself.
Или ставите под сомнение приказы его милости? Are you questioning His Lordship's orders?
Вы ставите переключатель выбора топлива на резерв. You turn the fuel selector switch to reserve.
Вы ставите в неловкое положение меня и себя. You're embarrassing me and yourself.
Вы ее ставите превыше всего, или вам важна неопределенность? Is that what you value most, or uncertainty?
Дорогой адвокат, вы ставите меня в очень сложное положение. As I said, you're creating a serious problem for me.
Вы обижаете их, а меня ставите в неловкое положение. You're insulting them, and you're embarrassing me.
Что если он увидит, каким неопрятным образом вы всё ставите? What if he saw the slovenly way you present things?
Даже проникшись моим абсолютным спокойствием, вы ставите роспись не той рукой. Even swayed at last by my manly composure, you sign in a false hand.
Так вы, Августинские фрики, до сих пор ставите опыты не глазах и все такое? So you Augustine freaks are still at it, eye exams and that sort of thing?
Отрицая вашу вину, вы ставите семью в затруднительное положение и раздражаете влиятельных людей этой страны. By denying your guilt, you're causing hardship to your family and annoyance to important persons in this country.
Кстати, я слышал на этой неделе вы ставите скетч, где высмеиваете запрет на произнесении имя Божьего всуе? By the way, you doing a sketch this week where you cleverly get around rules about taking the Lord's name in vain?
Вы ставите на одну доску нарушения, совершаемые на суше и на море, с одной стороны, и нарушения воздушного пространства — с другой. You equate violations committed on land and at sea, on the one hand, with aerial violations, on the other.
Если вы ставите игру на паузу или позволяете ей работать в фоновом режиме, пока используется другое приложение, отсчет времени не приостанавливается. Pausing the game, or allowing it to run in the background while you use another app does not pause the countdown.
В-общем, если у вас нет планов выиграть партию, то вы будете просто хаотично двигать пешками, не зная, что ставите мат чужому королю. So if you don't have an endgame of something delightful, then you're just moving chess pieces around, if you don't know you're taking the king.
Я знаю, восьмой эпизод — фильм Райана, но нет сомнений, что вы в сюжете седьмого эпизода ставите вопросы, отвечать на которые придется в восьмом эпизоде. I know VIII is Rian’s movie, but you’ve no doubt created story questions in Episode VII that have to be addressed.
И если вы читали подобную литературу, вы должны были столкнуться с фактом, что даже если вы ставите эксперимент на себе, вы все равно не знаете. And if you read that literature, one of the things that you really have to come to terms with is even when you're the subject in the experiment, you don't know.
Когда вы ставите Страницам «Нравится» и добавляете в свой профиль другие интересные вам вещи (например, фильмы, музыкальные коллективы, спортивные команды), это позволяет нам показывать вам более актуальную рекламу. Liking Pages and adding things you like to your profile (ex: movies, bands, sports teams) will help us show you more relevant ads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!