Примеры употребления "стабилизировать" в русском с переводом "stabilize"

<>
Власти тщетно пытаются стабилизировать валюту. The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
Я должен стабилизировать перелом позвоночника. I need to stabilize his spinal fracture.
Я постараюсь стабилизировать радиоизотопный регулятор. I'll try to stabilize the radioisotope regulator.
Какие меры помогут стабилизировать дефицит бюджета? What can stabilize the public debt?
2. Мы должны стабилизировать американский доллар. 2. We stabilize the U.S. dollar.
Хорошие правила могут помочь стабилизировать рынки. Good rules can help stabilize markets.
Действия ФРС, безусловно, помогли стабилизировать финансовые рынки. The Fed’s actions certainly helped to stabilize financial markets.
Поможет ли это аналогичным образом стабилизировать Ирак? Will they work the same way to stabilize Iraq?
Такая сделка поможет стабилизировать обстановку на Украине. Such a deal would help Ukraine stabilize.
Можно ли стабилизировать цены на продукты питания? Can Food Prices Be Stabilized?
Однако, это не поможет стабилизировать AUD и NZD. That didn’t help to stabilize AUD and NZD, however.
Иммиграция из стран СНГ помогла стабилизировать население России. CIS immigration has helped stabilize Russia’s population.
Мы можем начать передачу энергии, стабилизировать рабочую зону? Can we initiate a power transfer, stabilize the core?
Как стабилизировать эти огромные молекулы, которые кажутся жизнеспособными? How do you stabilize those huge molecules that seem to be viable?
Нам нужно стабилизировать машину прежде, чем уберем домкрат. We need to stabilize that car before that jack gives way.
стабилизировать ситуацию в Ираке, прежде чем уйти из него; stabilize Iraq before leaving it;
Так что нам, первым делом нужно стабилизировать перикардиальное излияние. So our first priority is stabilize the traumatic pericardial effusion.
Либерализация потоков капитала не смогла также стабилизировать уровень потребления. Nor, on balance, has liberalization of capital flows stabilized consumption.
Более того, честные контракты могут стабилизировать доход стран-производителей. Moreover, fair contracts can stabilize income for producer countries.
Россия, вероятно, могла бы помочь стабилизировать влияние иракского Курдистана. Russia might also help stabilize the influence of Iraqi Kurdistan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!