Примеры употребления "stabilizing" в английском

<>
Capitalism's three stabilizing devices lost their efficacy. Три стабилизирующих компонента капитализма потеряли свою эффективность.
Canada also reported a stabilizing trend in cannabis abuse. Канада также сообщает о тенденции к стабилизации злоупотребления каннабисом.
Moreover, "the US housing market appears to be stabilizing. Более того, "рынок недвижимости в США, похоже, стабилизируется.
Of course, Putin’s rise to power was buttressed by another myth – that of a vigorous young KGB officer capable of stopping the Russian Federation’s disintegration by “drowning” the Chechens in “an outhouse,” stabilizing the economy, and using the country’s vast natural-resource wealth to enhance prosperity. Без сомнений, приход Путина к власти был подкреплен и другим мифом: мифом энергичного молодого офицера КГБ, способного остановить распад Российской Федерации путем обещаний «замочить чеченцев в сортире», стабилизовать экономику и использовать богатство природных ресурсов в стране для повышения состоятельности.
In other words, they often are a stabilizing force. Иными словами, они часто являются стабилизирующей силой.
That certainly wouldn’t contribute to stabilizing the situation.” Это явно не способствовало бы стабилизации ситуации».
And conditions in Africa and Latin America are generally stabilizing. А условия в Африке и Латинской Америке, в основном, стабилизировались.
Nor is the United States playing a stabilizing role. Соединенные Штаты также не выполняют стабилизирующую роль.
the OSCE played a positive role in stabilizing Albania. миссия ОБСЕ сыграла положительную роль в стабилизации ситуации в Албании.
First, China looks like its retreat from growth is stabilizing. Во-первых, судя по всему, после замедления темпов роста в Китае ситуация там несколько стабилизировалась.
Indeed, a large financial actor can play a stabilizing role. Действительно, крупный финансовый актер может играть стабилизирующую роль.
Think about what stabilizing inflation means in such a context. Подумайте, что в таком контексте означает стабилизация инфляции.
Russian Ruble Stabilizing, Might Even Get Stronger If Oil Cooperates Российский рубль стабилизируется. И может еще больше окрепнуть, если поможет нефть.
NATO peacekeeping operations have been a stabilizing factor in the region. Миротворческие операции НАТО были стабилизирующим фактором в регионе.
In fact, by stabilizing user costs, it would offer significant gains. На самом деле, путем стабилизации расходов пользователя, это бы предоставило значительные выгоды.
Inflation is stabilizing but not enough yet for a rate cut. Инфляция стабилизируется, однако пока этого недостаточно для снижения норм.
One stabilizing factor has been U.S. relationships with local militaries. Стабилизирующим фактором являются взаимоотношения США с местными вооруженными силами.
Stabilizing the euro’s exchange rate is not the ECB’s mission. Стабилизация обменного курса евро не входит в число задач ЕЦБ.
After a tumultuous year, politics seem to be stabilizing across Europe. После бурного года политическая ситуация в Европе, похоже, стабилизируется.
He is not stabilizing the situation according to our definition of stability. Он не стабилизирует обстановку в нашем понимании стабильности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!