Примеры употребления "ссылаться" в русском с переводом "reference"

<>
ссылаться на инструкции из других заявок; Reference instructions from other submissions
Ссылаться на инструкции из других заявок или документов. Reference instructions from other submissions or documentation
ссылаться на инструкции из других созданных вами заявок; Reference instructions from other submissions you made
В алгоритме вашего собственного индикатора можно ссылаться на любые индикаторы. All indicators can be referenced in the algorithms of your Custom Indicators.
Ограничения выражения для компонента могут ссылаться на атрибуты субкомпонентов компонента. The expression constraints for a component can reference attributes of the component's subcomponents.
На следующий пример будем ссылаться несколько раз в этом разделе. The following example is referenced multiple times in this topic.
Ваша реклама будет ссылаться на вашу Страницу со Страницей спонсора. Your ad will reference your Page ‘with’ the marketer’s Page.
Однако ограничения выражения для компонента могут ссылаться на атрибуты субкомпонентов компонента. However, the expression constraints for a component can reference attributes of the component's subcomponents.
Для заказа на покупку по проекту строка резервирования бюджета ссылаться на проект. For a project purchase order, the budget reservation line must reference a project.
На один элемент Regex можно ссылаться в нескольких правилах Entity и Affinity. A single Regex element can be referenced in multiple Entity and Affinity rules.
На один элемент Keyword можно ссылаться в нескольких правилах Entity и Affinity. A single Keyword element can be referenced in multiple Entity and Affinity rules.
Чтобы одна книга могла ссылаться на другую, они обе должны быть открыты. To reference from another workbook, that second workbook also must be open.
Свойства объекта могут ссылаться на другие типы объектов в виде индивидуально настроенных свойств. Object properties can reference other object types as custom properties.
При создании политики закупок можно ссылаться только на одну из двух организационных иерархий. When you create a purchasing policy you can only reference one of the two organization hierarchies.
Из одного исходного процесса можно ссылаться на несколько веществ, категорию веществ и процесс назначения. You can reference more than one substance, substance category, and destination process from a single source process.
После нажатия кнопки «Опубликовать» опубликованная публикация будет ссылаться на вашу Страницу со Страницей спонсора. After you hit post, the published post will reference your Page ‘with’ the marketer’s Page.
Для заказа на покупку не по проекту строка резервирования бюджета не может ссылаться на проект. For a non-project purchase order, the budget reservation line cannot reference a project.
Гораздо удобнее помещать константы в отдельные ячейки, в которых они будут доступны и на них легко ссылаться. It’s much better to put your constants in cells, where they are out in the open and easily referenced.
Автосекретари единой системы обмена сообщениями также могут ссылаться на другие автосекретари единой системы обмена сообщениями или связываться с ними. UM auto attendants can also reference or link to other UM auto attendants.
Совет. Если вы не хотите ссылаться на имя диапазона праздничных дней, можете вместо него указать диапазон D35:E:39. Tip: If you don’t want to reference a holiday range name, you can also type a range instead, like D35:E:39.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!