Примеры употребления "сроки действия" в русском с переводом "duration"

<>
10. Сроки действия и поправки 10. Effective Duration and Amendments
В других областях, таких, как коммерческая деятельность, сроки действия и возобновления контрактов могут зависеть от того, в состоянии ли подрядчики выйти на заранее согласованные показатели по чистой выручке. In other areas, such as commercial activities, contract duration and renewal might depend on whether or not contractors are able to meet pre-agreed net revenue targets.
Эти взносы предоставляются на осуществление конкретных проектов, а поэтому доноры заключают соглашения с ЮНФПА, в которых, среди прочего, предусматривается осуществление конкретного проекта, сроки действия соглашения, сумма вовлекаемых средств и требования к отчетности. These contributions are earmarked for specific projects and therefore the donors enter into agreements with UNFPA that stipulate, among other things, the project, the duration of the agreement, the amount of funds involved and reporting requirements.
19. Срок действия и прекращение 19. Duration and Termination
Срок действия соглашения на обслуживание. The duration of the service agreement.
Срок действия и продление концессионного договора Duration and extension of the concession contract
Укажите аудиторию, бюджет и срок действия. Set your audience, budget and duration
Срок действия договора был определен 12 месяцев. The duration of the agreement was defined as 12 months.
Срок действия и продление концессионного договора (продолжение) Duration and extension of the concession contract (continued)
Срок действия, продление и прекращение концессионного договора Duration, extension and termination of the concession contract
Настоящее Соглашение не имеет минимального срока действия. 31.4 This Agreement has no minimum duration.
4. Срок действия договора и условия его расторжения 4. Duration and Termination of the Agreement
Использование интервалов дат для настройки срока действия уровней лояльности. Use date intervals to set up the duration of loyalty tiers.
Нажмите Поднимать публикацию и выберите аудиторию, бюджет и срок действия. Click Boost Post and choose your audience, budget and duration.
5.1. Договор действует в течение Срока действия Структурированного продукта. 5.1. This Agreement is effective for the duration of a Structured Product's validity period.
На вкладке Разное определите правила разноски и срок действия схемы начисления. On the General tab, define the posting rules and duration of the accrual scheme.
Срок действия, продление и прекращение концессионного договора; глава V. Урегулирование споров Duration, extension and termination of the concession contract; Chapter V. Settlement of disputes
Длительность срока назначения: Ассистент проекта будет назначен на весь срок действия проекта. Duration: the project assistant will be recruited for the full duration of the project.
Проблемы срока действия следует рассматривать и в связи со сроком действия других договоров. The issue of duration should also be seen in connection with duration of other treaties.
Проблемы срока действия следует рассматривать и в связи со сроком действия других договоров. The issue of duration should also be seen in connection with duration of other treaties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!