Примеры употребления "срок носки" в русском

<>
У тебя есть обувь и носки? Do you have shoes and socks?
Прошлый раз я не смогла выносить ребёнка весь срок. Last time I couldn't carry my baby to full term.
Мои носки уже высохли? Are my socks dry already?
Президентский срок длится четыре года. The president's term of office is four years.
Том не может вспомнить, где купил эти розовые носки. Tom can't remember where bought his pink socks.
Вы можете закончить работу в срок? Can you get the work finished in time?
Носки воняют. The socks stink.
Разрешите напомнить вам ещё раз, что срок истекает 31 марта. Let me remind you again that March 31st is the due date.
Я стираю свои носки. I wash my socks.
Срок годности: до 01/09/2010. Best before 01/09/2010.
Большинство из них плохо одеты для температуры минус 10 градусов — у одного рабочего на ногах лишь шерстяные носки и шлепанцы. Most are poorly dressed for the 10 degree weather — one laborer emerges with nothing on his feet but wool socks and flip-flops.
Срок контракта ограничен тремя годами. The contract is limited to three years.
Мы принялись доставать из багажника машины бутылки с водой, шоколад, носки и нижнее белье, чтобы раздать людям. We opened the trunk of our car and handed out water bottles, chocolates, socks, and underwear.
Мы просим подтвердить эту заявку и указать ближайший срок поставки. We ask that you confirm this order and grant us the earliest possible delivery appointment.
Часто можно услышать, что Россия — эта такая страна, которая с трудом способна подняться с кровати утром и надеть подходящие носки. RUSSIA, IT IS often said, is a country that is barely able to stumble out of bed and put on matching socks in the morning.
Срок контракта ограничен одним годом. The contract is limited to one year.
И я носила монашеские платья, и носки с высокими голенищами. And I was wearing Holly Hobbie dresses, and scrunch socks with high tops.
Просим более подробно назвать причины отказа в приеме и указать ближайший срок поставки. We would like to know the reasons for your rejection of the consignment. Please inform us of the next delivery time.
Бытует мнение, что вес нужно переносить всегда на носки. A popular thought is to always keep your weight on the top of your feet.
Хотя мы неоднократно просили оплатить счет, срок оплаты которого уже давно прошел, мы все еще не получили от Вас никакого ответа. Although we have repeatedly asked for payment of the invoice already overdue, we still have not received your reply.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!