Примеры употребления "срезе" в русском с переводом на английский

<>
"Яблоки не становятся коричневыми на срезе, огурцы быстро желтеют и плесневеют, помидоры безвкусные и неароматные", - приводит примеры медик, добавляя, что они, скорее всего, напичканы излишним количеством удобрений. "Apples do not become brown when cut, cucumbers quickly turn yellow and grow moldy, tomatoes are tasteless and non-aromatic," the medical professional cites examples, adding that they are most likely crammed with an excessive amount of fertilizers.
Срез должен быть чистым и приблизительно перпендикулярным продольной оси ножки. The cut must be clean and approximately perpendicular to the longitudinal axis.
У подрезанных грибов срез должен быть приблизительно перпендикулярным по отношению к продольной оси. In case of cut mushrooms, the cut must be approximately perpendicular to the longitudinal axis.
Корни должны быть срезаны близко к основанию внешних листьев, причем срез должен быть чистым. The roots must be cut close to the base of the outer leaves and the cut must be neat.
Корни должны быть срезаны близко к основанию внешних листьев, причем срез должен быть аккуратным. The roots must be cut close to the base of the outer leaves and the cut must be neat.
На этом срезе тканей вы видите ту самую отражательную ленту. And what you see there in that tissue section, in fact, is you see that reflector tape.
В каждом срезе выберите элементы, которые нужно отобразить в сводной таблице. In each slicer, click the items you want to show in the PivotTable.
На своей одиннадцатой сессии Рабочая группа рассмотрела также документ, содержащий информацию о горизонтальном срезе национального законодательства, касающегося технических регламентов, стандартизации и процедур оценки соответствия в некоторых государствах- членах ЕЭК ООН (Венгрия, Словакия, Словения, Чешская Республика и Швеция). Also at its eleventh session, the Working Party considered a document containing information on national horizontal legislation concerning technical regulations, standardization and conformity assessment procedures in some UNECE member States (Czech Republic, Hungary, Slovakia, Slovenia and Sweden).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!