Примеры употребления "средство доступа" в русском

<>
Еще одна возможная мера содействия расширению пользования Интернетом состоит в предоставлении государственных займов или гарантий в целях развития средств доступа к Интернету. The provision of government loans or guarantees to develop Internet access facilities is another possible measure for promoting Internet use.
к минным районам нет средств доступа, таких как мощеные дороги. There are no means of access such as paved roads to the mined areas.
Участники были проинформированы о состоянии развития сети мониторинга качества воздуха ЕВРОЭЙРНЕТ, базы данных ЭЙРБЕЙС, средства доступа ЭЙРВЬЮ, обеспечивающего доступ к базе данных ЭЙРБЕЙС через Интернет, и модуля обмена данными (DEM). The participants were informed of the status of the European air quality monitoring network EUROAIRNET, the AIRBASE database, the AIRBASE Internet access facility AIRVIEW, and the Data Exchange Module (DEM).
гарантировать в той степени, в которой это согласуется с обязательствами каждого государства, право ребенка, родители которого проживают в различных государствах, поддерживать на регулярной основе, за исключением особых обстоятельств, личные отношения и прямые контакты с обоими родителями посредством обеспечения средств доступа и возможности для общения в обоих государствах и путем соблюдения принципа общей ответственности обоих родителей за воспитание и развитие их детей; To guarantee, to the extent consistent with each State's obligations, the right of a child whose parents reside in different States to maintain on a regular basis, save in exceptional circumstances, personal relations and direct contacts with both parents by providing means of access and visitation in both States and by respecting the principle that both parents have common responsibilities for the upbringing and development of their children;
OneDrive — это самое простое средство общего доступа и совместной работы с файлами как внутри вашей организации, так и вне ее. OneDrive is the simplest way to share and collaborate on files inside and outside your organization.
Необходимо усовершенствовать методы спасения данных и кадастры данных, а также более широко использовать ГИС как средство расширения доступа к данным в целях интеграции разукрупненных моделей с высокой разрешающей способностью. There is a need for improved data rescue and data inventories, and enhanced use of GIS as a tool to improve data access as well as for the integration of high-resolution downscaling models.
Что вы ещё должны уяснить, так это то, что это средство случайного доступа, и вы фактически можете разветвлять и расширять, преобразовывать и сокращать его. The other is that you have to realize that it is a random access medium, and you can, in fact, branch and expand and elaborate and shrink.
ОПР следует рассматривать не только как форму передачи финансовых ресурсов, но и как средство обеспечения доступа к знаниям и наращиванию потенциала. It should not be seen merely as a transfer of financial resources but also as a vehicle for access to knowledge and capacity-building.
Страны, которые являются сильными, но все еще развиваются, имеют тенденцию рассматривать внешнюю политику как некий вариант неиспробованной домашней политики и средство для получения доступа к рынкам и ресурсам, жизненно важным для быстрого развития. Countries that are strong but still developing tend to regard foreign policy as little more than a hand-maiden of domestic policy and a means to gain access to markets and resources essential for rapid development.
Средство MAPI Editor для Microsoft Exchange Server используется для доступа к почтовому ящику. Microsoft Exchange Server MAPI Editor is used to access the mailbox.
Если средство анализа Exchange определит, что на узле Active Directory без установленной роли сервера клиентского доступа установлена роль сервера почтовых ящиков, будет выведено предупреждение. If the Exchange Analyzer determines that there is a Mailbox server role installed in an Active Directory site that has no Client Access server role installed, the Exchange Analyzer displays a warning.
Электричество широко рассматривается как средство получения высококачественных энергетических услуг, поэтому его можно использовать в качестве косвенного показателя для измерения доступа к этим услугам. Electricity is widely viewed as a means of obtaining high quality energy services and, therefore, could be used as a proxy to measure access to energy services.
При переводе ресурса сетевого имени в оперативный режим средство отказоустойчивости кластеров Windows регистрирует IP-адреса кластера в службе DNS для групп обеспечения доступности баз данных с точками административного доступа кластера. For DAGs with cluster administrative access points, Windows failover clustering registers the IP addresses for the cluster in the Domain Name System (DNS) when the Network Name resource is brought online.
Наконец, если средство анализа Exchange определяет, что на узле установлена роль сервера почтовых ящиков, запрашивается атрибут msExchCurrentServerRoles каждого объекта msExchExchangeServer на этом узле, чтобы выяснить, установлена ли также на этом узле роль сервера клиентского доступа. Finally, if the Exchange Analyzer determines that there is a Mailbox server role installed in a site, the Exchange Analyzer queries the msExchCurrentServerRoles attribute of each msExchExchangeServer object in that site to determine whether there is also a Client Access server role installed in that same site.
Если пользователи, прошедшие проверку, не имеют доступа к чтению в домене или контейнерах конфигурации в службе Active Directory, используйте средство редактирования интерфейса ADSI в Exchange Server 2003 и Exchange 2000 Server, чтобы предоставить таким пользователям доступ к чтению в домене и контейнере конфигурации в службе Active Directory. If authenticated users do not have read access in the Domain or Configuration containers in Active Directory, use the ADSI Edit Tool in Exchange Server 2003 and Exchange 2000 Server to grant authenticated users read access in the Domain container and in the Configuration container in Active Directory.
Но здесь также часто имеются большие издержки: более высокие цены для потребителей, угнетающее воздействие на дальнейшие инновации из-за сокращения доступа к информации и, в случае с жизненно важными лекарствами, смерть всех тех, кто не смог позволить себе инновационное средство, которое могло бы их спасти. But there often are serious costs as well: higher prices for consumers, the dampening effect on further innovation of reducing access to knowledge, and, in the case of life-saving drugs, death for all who are unable to afford the innovation that could have saved them.
Кроме того, после покрытия первоначальных расходов на обеспечение доступа и технические средства сеть Интернет и другие информационные технологии представляют собой недорогостоящее и относительно простое средство подготовки к изданию газет, статей, заявлений и т.д. In addition, once the initial costs of access and technology are covered, the Internet and other information technologies present a low-cost and relatively simple mode of publishing newsletters, articles, statements etc.
Правила доступа Access rules
Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки. Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station.
Хотя исследование не было предназначено для того, чтобы определить, почему женщины, живущие за пределами городов, с большей вероятностью умирают от рака яичников, доктор Джордан предположила, что несвоевременно поставленный диагноз и отсутствие доступа к оптимальному лечению - возможные факторы. Although the study was not designed to determine why women living outside the city were more likely to die from ovarian cancer, Dr Jordan suggested delayed diagnosis and inability to access best treatment might be factors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!