Примеры употребления "среднюю" в русском с переводом "central"

<>
?, а в России не хотели „кормить Среднюю Азию и Грузию”». and in Russia, they didn't want to 'feed' Central Asia and Georgia.'"
Между тем, самую низкую среднюю оценку получил Путин, а самую высокую — Центробанк и Министерство финансов. Putin, meanwhile, ended with the lowest median mark, and the central bank and the Finance Ministry had the highest.
Шестьдесят процентов российских туристов едут в Европу, а в не Китай и не в Среднюю Азию. Sixty percent of Russian tourists head for Europe, not China or Central Asia.
Захватив северный Китай, он опустошил Среднюю Азию, когда там были убиты монгольские послы, что стало личным оскорблением для Чингисхана. After conquering northern China, he wrecked Central Asia when Mongol ambassadors were killed there, a personal affront to Genghis Khan.
Китай, расположенный в восточной части Евразии, планирует возобновить континентальный Шелковый Путь через Среднюю Азию и Россию, в сторону Европы. China, located at the eastern end of Eurasia, is planning to reopen the continental Silk Road through Central Asia and Russia in the direction of Europe.
Семьям не разрешили взять с собой личные вещи, а долгая поездка в Среднюю Азию в вагонах для скота для многих оказалась последней. Families were not allowed to bring personal effects, and the lengthy journey to Central Asia in cattle cars proved deadly for many.
Соединенным Штатам имеет смысл сохранить оба пути снабжения – как южный, проходящий через Пакистан, так и северный, проходящий через Россию и Среднюю Азию. The United States is much better off having both a southern (via Pakistan) and a northern (via central Asia and Russia) supply pathway.
Эти факты лучше, чем что-либо, иллюстрируют необходимость сотрудничества и партнерства в области безопасности, которое распространялось бы на Среднюю Азию и все Средиземноморье. These facts illustrate better than anything the need for security partnerships that extend to Central Asia and across the Mediterranean.
В мае 1944 года советские органы власти без долгих рассуждений депортировали 200 тысяч крымских татар в Среднюю Азию за пособничество нацистам во время войны. In May 1944, Soviet authorities summarily deported 200,000 Crimean Tatars to Central Asia on charges of wartime collaboration with the Nazis.
Эта проблема поразила Среднюю Азию, Грузию и Азербайджан, где молодые люди, в частности сельская молодежь, уезжают, по большей части, в Россию, в поисках работы. This problem has hit Central Asia, Georgia and Azerbaijan, where young men in particular and rural youth in general head off, mainly to Russia, to find work.
В первом веке нашей эры его распространение продолжилось вдоль Великого Шелкового Пути на Среднюю Азию и Китай, достигнув Кореи и Японии несколько веков спустя. In the first century C.E., it continued its advance, spreading along the Silk Road to Central Asia and China, and finally made its way to Korea and Japan centuries later.
Россия оказывала влияние на Ближний Восток и Среднюю Азию в течение столетий, из которых большую часть времени они являлись включенными в состав российской или советской империи. Russia has had centuries of influence in the Middle East and Central Asia, much of which used to be incorporated in the Russian and Soviet empires.
Такое заявление Клинтон было связано с обеспокоенностью США тем, что Россия пытается вновь расширить сферу своего влияния на своих постсоветских соседей, в том числе на Среднюю Азию. Clinton’s statement is in keeping with a long-standing U.S. emphasis on rolling back Russian influence over its post-Soviet neighbors, including Central Asia.
Главная сложность этого плана касалась создания новой инфраструктуры (строительства дорог, железнодорожных путей, пограничных застав и трубопроводов), которая должна была соединить Среднюю Азию с густонаселенными центрами и портами Индийского океана. The crux of this strategy was new infrastructure (roads, railways, border crossings, and pipelines) leading from Central Asia to population centers and ports on the Indian Ocean.
Стремление царей к продвижению на восток, в Сибирь, является зеркальным отображением стремления Америки на запад в девятнадцатом веке, а экспансия России в Среднюю Азию совпала с колонизацией Африки европейскими державами. The czars’ eastward push into Siberia mirrored America’s westward push during the nineteenth century, and Russia’s expansion into Central Asia coincided with the European powers’ colonization of Africa.
Как две мировые сверхдержавы, Китай и Соединенные Штаты, смирятся с тем фактом, что в важных экспортирующих товары регионах из Африки через Ближний Восток в Среднюю Азию много плохо сформированных государств? How will the world's two superpowers, China and the United States, come to terms with the fact that important commodity-exporting regions from Africa to the Middle East to Central Asia are littered with ill-formed nation states?
Советская империя, наследница Киевской Руси, средневековой Московии и династического государства Романовых, включала в себя Восточную Европу, Кавказ и Среднюю Азию, а также поддерживала некоторые режимы в Африке, на Ближнем Востоке и в Латинской Америке. The Soviet imperium - heir to Kievan Rus, medieval Muscovy and the Romanov dynasty - covered Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and propped up regimes in Africa, the Middle East and Latin America.
Вашингтон не может позволить себе полностью уйти из региона: сохранение доступа в Афганистан через Среднюю Азию не утратит своей значимости, а США могут и должны еще многое сделать, чтобы способствовать проведению реформ внутри страны. Washington cannot afford to abandon the region entirely; maintaining access to Afghanistan via Central Asia will remain important, while the United States can and should do more to encourage reform domestically.
Ещё звучали восторженные заявления о том, что Тбилиси — перевалочный пункт на пути в Среднюю Азию, «идеальная взлётная полоса для попадания в регион», как выразился Майкл-Хикари Сесайр (Michael Hikari Cecire) с веб-сайта Evolutsia.net. Tbilisi also has been hailed as a way station to Central Asia, “an ideal launch pad into the region,” in the words of Michael Hikari Cecire of Evolutsia.net.
Данная мера была призвана доказать, что в Среднюю Азию пришла пролетарская революция. Однако на самом деле цель заключалось в том, чтобы сделать население однородным, и чтобы у него появились русские ценности, поскольку Кремль считал Узбекистан примитивным и отсталым. The move was supposed to prove that the proletariat revolution had arrived in Central Asia, but the real motivation was to homogenize the population, which the Kremlin viewed as primitive and backwards, with Russian values.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!