Примеры употребления "среднем" в русском с переводом "average"

<>
О взвешенном среднем по дате About weighted average date
Один, в среднем, из Европы. One, on average, comes from Europe.
О скользящем среднем [AX 2012] About moving average [AX 2012]
Это занимает дольше, в среднем. It takes longer, on average.
Какова здесь разница в среднем? What is the average difference here?
В среднем 2800 долларов за вид. 2,800 dollars per species is the average.
в среднем 20 центов в час. on average, 20 cents.
Это занимает около 30 часов в среднем. It takes about 30 hours on the average.
Лучшее время исполнение - в среднем, менее секунды. Best execution in the market - average execution time less than a second for all trades
Это в среднем 2500 жизней в год. That is an average of 2,500 deaths per year.
О взвешенном среднем по дате [AX 2012] About weighted average date [AX 2012]
Время, в среднем затраченное на решение задач. One is, what is the time, on average, you're taking in attempting to solve these puzzles?
В среднем на заявления НПО отводится 15 минут. The average time limit for NGO statements is 15 minutes.
Теперь в среднем было по 7 "решенных" задач! People now solved seven questions on average.
Этот процесс занимает в среднем менее 10 минут. On average it takes less than 10 minutes.
В среднем реклама с ценами набирает больше кликов. On average, ads that include price in their creative get more clicks.
В среднем, в неделю, конечно, не облагаемых налогом. He was making, on average a week, tax free of course.
При скользящем среднем стоимость продукта определяется приходом покупки. With moving average, the product’s cost is determined by the purchase receipt.
Повторные попытки в среднем выполняются каждые 5 минут. On average, messages are retried every 5 minutes.
Ежегодный рост в среднем упал до менее 3%. Annual growth fell below 3% on average.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!