Примеры употребления "среднего" в русском с переводом "middle"

<>
Обычная трагическая ошибка среднего возраста. An indulgent, tragic, middle-aged failure.
Обещание городского среднего класса России The promise of Russia’s urban middle class
Теперь я человек среднего возраста, Now I'm a middle-aged guy.
Ученик - приятный, общительный парень среднего возраста. The learner's a genial, middle-aged guy.
медленное, но устойчивое расширение среднего класса; a slow but steady expansion of the middle class;
От Среднего Израиля до Средней Палестины From Middle Israel to Middle Palestine
Женщина среднего возраста в красной куртке? A middle-aged woman in a red blazer?
Эти палестинцы – естественные союзники Среднего Израиля. These Palestinians are Middle Israel’s natural allies.
С их сладострастием в кризисе среднего возраста. With their middle-aged lust.
Тогда большинство демонстрантов составляли представители городского среднего класса. Back then, the protesters were largely urban middle-class workers.
Трамп и Сандерс используют протестные настроения среднего класса. Both Trump and Sanders are riding a middle-class revolt.
Бум способствовал расширению среднего класса в Латинской Америке. The boom fueled expansion of Latin America's middle classes.
В статье было приведено примерное определение среднего класса: The article included a rough definition of the middle class:
Так что мы наблюдаем расширение понятия среднего возраста. So we're seeing there's a real extension of middle age.
Малолетка вряд ли способна соблазнить мужчину среднего возраста. Middle-aged men do not get seduced by youth.
Пауэлл вырос в небогатой семье из среднего класса. Powell came from a lower-middle-class family.
Даже представители среднего класса иногда вовлекаются в торговлю. You have even the middle class sometimes getting trafficked.
Он же был обычным парнем, из среднего класса. He was a middle-class guy.
Правда ли, что доходы среднего класса США падают? Are US Middle-Class Incomes Really Stagnating?
Было очень важно добиться сотрудничества управляющих среднего звена. It was necessary to obtain the consistent cooperation of middle-level managers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!