Примеры употребления "среднегодовой запас" в русском с переводом на английский

<>
Наш запас нефти подходит к концу. Our stock of oil is running out.
Однако различие между этими результатами и теми, которые может принести компания, показывающая среднегодовой прирост в 20 процентов, стоит дополнительных хлопот и уплаты налогов на прирост капитала. However, the difference between these results and those that could occur from a company showing a 20 per cent average annual gain would be well worth the additional trouble and capital gains taxes that might be involved.
Наш запас на складе кончается. Our supply is running short.
Однако среднегодовой рост этой компании может показаться инвестору менее высоким, чем у другого, на его взгляд более привлекательного объекта инвестиций, обнаруженного позднее. However, these growth prospects may be at a slower average annual rate than may appear to be the case for some other seemingly more attractive situation that is found later.
Но мой словарный запас беднее, чем у носителей языка, и я не могу избавиться от американского акцента. But I don't have the vocabulary of a native, and I can't shake my American accent.
Компания, показывающая на значительном отрезке времени среднегодовой темп прироста стоимости капитала в 12 процентов, может служить хорошим источником финансового удовлетворения для ее владельцев. The company that can show an average annual increase of 12 per cent for a long period of years should be a source of considerable financial satisfaction to its owners.
У спасателей есть запас топлива. The rescuers have the supply of fuel with them.
Для сравнения данной переменной мы сравнивали среднегодовой прирост ВВП лишь за первые пять лет после введения в 2002 г. купюр и монет евро. For that variable, we looked at the average yearly GDP growth in the first five years after the introduction of euro banknotes and coins in 2002.
Есть ли у вас запас топлива? Do you have any fuel supply?
Среднегодовой темп роста ВВП Китая, составляющего 7,5 триллиона долларов, во втором квартале снизился до 7,6%, с 8,1% в период с января по март, что вряд ли может являться причиной для паники. The annual growth rate of China's $7.5 trillion economy decelerated to 7.6% in the second quarter, from 8.1% in January-March - hardly a cause for panic.
Есть ли у вас запас питьевой воды? Do you have any drinking water supply?
Например, проведенные в течение последних 20 лет исследования показали, что изменения солнечной магнитной активности вызывают изменение яркости Солнца в 0,1% и что уровень солнечной активности на протяжении последней 1000 лет прослеживается в показателях среднегодовой температуры северной части умеренного пояса. For example, studies during the past 20 years have shown that changes in solar magnetic activity cause the Sun's brightness to vary by 0.1%, and that the average annual temperature in the northern Temperate Zone has tracked the level of solar activity over the last 1,000 years.
Есть ли у вас запас продовольствия? Do you have any food supply?
Во второй половине 1990-х годов среднегодовой рост производительности составлял 0.7% в Европе и 1.4% в США. In the second half of the 1990's, Europe's average annual growth rate of productivity amounted to 0.7%, while the US hummed along at 1.4%.
У спасателей есть запас продовольствия. The rescuers have the supply of food with them.
ПЕКИН - на протяжении трёх десятилетий среднегодовой темп роста в Китае составлял 9,8% в год. BEIJING - For three decades, China has been growing at an average annual rate of 9.8%.
У спасателей есть запас медикаментов. The rescuers have the supply of medicine with them.
Это означает увеличение автоматизированных вычислительных возможностей в четыре миллиарда раз, т.е. среднегодовой темп роста в 56%! There are now 300 million computers in the world, with processing power averaging several hundred million instructions per second-a four_billion_fold increase in raw automated computational power, an average annual growth rate of 56%!
У спасателей есть запас питьевой воды. The rescuers have the supply of drinking water with them.
В абсолютном выражении это снижение превысит показатели для развитых стран, где прогнозируют снижение роста среднегодовой занятости с 0,9% до 0,1% в ближайшие годы. In absolute terms, the decline will exceed that of developed economies, where annual employment growth is expected to fall from 0.9% to 0.1% the coming years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!