Примеры употребления "сравнительное значение" в русском

<>
Важный вывод, который подтверждается рядом представленных отраслевых примеров, заключается в том, что всеми важными с точки зрения экспортной динамики факторами следует заниматься одновременно, хотя их сравнительное значение может различаться по странам и секторам, а также меняться во времени. An important conclusion, illustrated by the various sectoral experiences presented, is that all relevant factors of export performance should be dealt with contemporaneously, although their relative significance varies from country to country and from sector to sector, and also changes over time.
Встречая новые слова, ты должен смотреть их значение в словаре. When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
Например, та же самая экономическая статистика, на которую ссылаются, доказывая предстоящее сравнительное снижение долей США и ЕС в мировом валовом внутреннем продукте (до 17% и 14% соответственно к 2017 году, по словам Андрея Клепача из российского государственного Внешэкономбанка), также указывает на снижение российской доли (с нынешних 3,5% до 3%). For example, the same economic statistics produced to show the relative decline of the U.S. and EU shares in global gross domestic product (to 17 percent and 14 percent respectively by 2017, according to Andrei Klepach of Vnesheconombank, a Russian state bank), also showed Russia's share declining (to 3 percent or less, from 3.5 percent today).
Каково значение этой фразы? What is the meaning of this phrase?
Еще в 1817 году экономист Давид Рикардо (David Ricardo) отметил, что оптимальной основой для торговли является сравнительное, а не абсолютное преимущество. As far back as 1817, the economist David Ricardo pointed out that the optimal basis for trade is comparative, not absolute, advantage.
Учитель объяснил нам значение слова. The teacher explained the meaning of the word to us.
Сравнительное преимущество Европы в гражданской силе столь же важно для глобального мира и безопасности, как и военная мощь США. Europe’s comparative advantage in civilian power is as vital to global peace and security as U.S. military might.
Каково численное значение цвета? What color, in numbers?
Его сравнительное преимущество было снаружи, где у него была свобода развивать свою проницательность и выражать свою точку зрения. His comparative advantage was on the outside, where he was free to develop his insights and express his views.
Для меня это имеет небольшое значение, веришь ли ты в это или нет It makes little difference to me whether you believe it or not.
Кому нужно изучать языки и сравнительное литературоведение? Who needs to study languages and comparative literature?
Мы показываем фразы коричневым, потому что они могут быть полезны, но будьте осторожны - их значение может немного отличаться от основной фразы. We display grey sentences because they can be useful, but you should be careful. Their meaning may differ a little from the main sentence.
У первого социал-демократического правительства в истории Уругвая есть сравнительное преимущество в этом отношении перед Бразилией и Чили, так как социал-демократы представляют собой однопартийное большинство и Френте Амлио (FA) примиряет почти все левые партии страны и имеет серьезную поддержку со стороны профсоюзов. The Frente Amplio (FA) brings together nearly all the country's left-wing groups and has the loyal support of labor unions.
Значение имеет не длина жизни, а то как её прожили. It matters not how long we live, but how.
Сорок лет назад Южная Корея имела сравнительное преимущество в выращивании риса. Forty years ago, South Korea had a comparative advantage in growing rice.
Каково точное значение слова «precise»? What is the precise meaning of "precise"?
Долго ли ещё продлится сегодняшнее сравнительное затишье на рынке? So will today's relative market calm continue?
Она объяснила буквальное значение фразы. She explained the literal meaning of the phrase.
В христианской религии по хорошо известным историческим причинам протестантизм всегда имел сравнительное преимущество в признании плюрализма. The Roman Catholic Church, after a long period of fierce resistance, also has adapted successfully to pluralist competition, legitimating it theologically in the declarations on religious liberty that began with the Second Vatican Council.
Вы мне объясните точное значение этого слова? Will you please explain to me the exact meaning of the word?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!