Примеры употребления "справочники" в русском с переводом на английский

<>
Заказанные справочники могут, к сожалению, быть поставлены в комплекте с программой. The ordered handbooks are unfortunately only available for delivery complete with the programme.
технические материалы, к которым относятся базы данных, компьютерное программное обеспечение, руководства, библиографические справочники и специализированные технические документы. Technical material, which includes databases, computer software, directories, bibliographies and specialized technical papers.
Документация содержит общие руководства по настройке и использованию моментальных статей, а также подробные технические справочники и примеры кода. The documentation includes general guides to setting up and using Instant Articles as well as detailed technical references and code samples.
Здесь вы найдете все мои справочники. You'll find all my reference books in here.
дополнить этот полевой справочник военными/гражданскими справочниками, в которых рассматривались бы конкретные методы уничтожения оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ (такие справочники уже существуют в виде военных и коммерческих изданий); The field reference manual be supplemented by military/civilian manuals dealing specifically with particular methods of destruction of weapons, ammunition and explosives (the supplementary manuals already exist in the form of military and commercial publications);
Для составления балансов продукции растениеводства и животноводства требуются справочники и практичные коэффициенты пересчета. To compile crop and animal product balance sheets handbooks and usable conversion factors are needed.
Секретариат подготовил информационную продукцию, планы действий и справочники о ключевых партнерах/целевых группах и установил каналы связи. The Registry has produced information products, action plans and directories of key partners/target groups and has set up channels of communication.
Существует потенциальная возможность использования информации из таких источников, как качественные справочники для туристов, поскольку в них содержится более или менее подробная информация. There is a potential of using published information from sources such as good quality tourist guides, as they report more or less detailed information.
В том шкафу - яды, а здесь справочники и оборудование для приготовления рецептов. Poisons in that cupboard there and reference books and equipment here for mixing up recipes.
Пособия, справочники и вспомогательные материалы по вопросам внедрения СНС, подготовленные организациями — членами МСРГНСa Manuals, handbooks and supporting materials for SNA implementation prepared by member bodies of ISWGNAa
Более подробную информацию можно получить на следующих веб-страницах, содержащих обновленные в 2006 году справочники по космонавтике и по услугам, связанным с определением местоположения. More information is available on the following web pages containing the Space Directory and the Mobile Location Directory, which were updated in 2006.
В их числе можно назвать обзоры инвестиционной политики, стратегические консультации по реформированию нормативно-правовой системы, укрепление институционального потенциала, инвестиционные " синие книги " и справочники. The activities include investment policy reviews, policy advice on regulatory reforms, institutional capacity building, investment blue books and investment guides.
В ряде стран были подготовлены статистические публикации, включая справочники и отчеты, которые использовались при разработке государственной социальной политики, ежегодные публикации, учебные материалы по гендерной статистике и статистические сборники. A number of countries prepared statistical publications, including reference books and reports that have helped formulate State social policy, annual publications, training manuals on gender statistics, and statistical compendia.
Эти справочники могут использоваться в самых разнообразных условиях в качестве как справочных документов, так и учебных пособий. The handbooks can be used in a variety of contexts, both as reference documents and as training tools.
Он содержит перечень процедур СЕФАКТ ООН, все справочники, методологические документы, стандарты расширяемого языка разметки (XML), одобренные спецификации коммерческих требований СЕФАКТ ООН и рекомендации СЕФАКТ ООН. It included a list of the procedures of UN/CEFACT, all directories, methodological documents, extended mark-up language (XML) standards, approved UN/CEFACT business requirements specifications and UN/CEFACT recommendations.
Кроме того, в рамках междисциплинарных публикаций НРС и странам с особыми потребностями посвящаются специальные издания, такие, как " ПИИ в НРС: краткий обзор " (FDI in LDCs at a Glance) или инвестиционные справочники. In addition, to be addressed in cross-sectoral publications, LDCs and countries with special needs are the subject of specific issues, such as FDI in LDCs at a Glance or the Investment Guides.
Для улучшения связи между членами КАРИКОМ и другими странами 15 государствам — членам КАРИКОМ и секретариату КАРИКОМ были предоставлены аппаратные средства и компьютерное программное обеспечение, а также справочники и учебные материалы на КД-ПЗУ. Computer hardware and software as well as reference books and CD ROM-based tutorials were supplied to the 15 CARICOM member States and to the CARICOM secretariat as a basis for enhancing connectivity between the members of CARICOM and other countries.
В типовом документе предлагается ряд средств наращивания потенциала, руководящие принципы, записки по основным вопросам, учебные пособия, краткая информация и справочники. The template includes a number of capacity-development tools, guidelines, guidance notes, training manuals, briefing notes and handbooks.
Уже ведется работа, которая позволит обеспечивать селективный доступ сотрудников, не принадлежащих к ЮНОПС, к некоторой информации, не имеющей характера собственности (как-то: телефонные справочники и документация Правления). Work is already under way to allow selective access by non-UNOPS staff to certain non-proprietary information (such as telephone directories and Executive Board documentation) on the system.
Этот список не является исчерпывающим, однако демонстрирует проблемы, возникающие в связи с огромным разнообразием форм и форматов представления информации (базы данных, книги, сборники тематических исследований, руководства и справочники) на различных уровнях. The list is not exhaustive but demonstrates the challenges posed by the huge variety of different forms and formats (databases, books, collection of case studies, guides and handbooks) at the different levels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!