Примеры употребления "справляем" в русском

<>
Переводы: все12 celebrate11 keep1
Уже 43-й раз мы вместе справляем Рождество. This is the 43rd Christmas we're celebrating together.
Но она свой день рождения не любит, так что, мы дни рождения друг друга и не справляем почти. But she hates her birthday, so we hardly ever celebrate each other's birthday.
Но мы с Энн хотели сказать тебе, что это последний день завтраков и день вафель, который мы справляем. But Ann and I wanted to tell you that this is the last Breakfast Day and Waffle Day we'll be celebrating.
С таким количеством можно свадьбу справлять. This and you can celebrate a wedding.
Про Эбенизера Скруджа шла молва, что никто не умеет так чтить и справлять святки, как он. It was said of Ebenezer Scrooge that he kept Christmas well.
Мы собираемся его справлять с фейерверками. We're going to celebrate it with fireworks.
* Свадьбу новую справляет Сам весёлый и хмельной *. Celebrating the new wedding, He is merry and tipsy.
И что, будешь справлять как-то по-особенному? So are you doing anything special to celebrate?
Я засыплю вашу могилу, и вы сможете справлять свадьбу в ином мире. I'll close your grave so that you can celebrate the wedding in another world.
Но я уже не уверен, что хочу справлять свадьбу в этом доме. But I don't know if I was right to choose this manor to celebrate the wedding.
Мэдисон Миллз, 25 лет, из Тампы, штат Флорида, вчера вечером справляла с подругами девичник, оттуда и исчезла. Madison Mills, 25, from Tampa, Florida, was celebrating at a bar with her bridesmaids last night, when she disappeared.
Мы — страна молодая, в нынешнем году справляющая одиннадцатую годовщину своей независимости и членства в Организации Объединенных Наций. We are a new country, this year celebrating our eleventh anniversary as an independent nation and as a Member of the United Nations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!