Примеры употребления "справедливо" в русском с переводом на английский

<>
И международное сообщество бы признало: "Справедливо. And I think the international community would have said, "Fair enough.
Такое долговое финансирование и справедливо, и эффективно. Such debt finance is both equitable and efficient.
Он хотел знать, что справедливо. He wanted to know what is just.
Международное сообщество справедливо осудило насилие. The international community has rightly condemned the crackdown.
Многие сказали бы – и совершенно справедливо – что суверенитет не предоставляет защиты такому государству. Many would argue – correctly – that sovereignty provides no protection for that state.
И мы должны справедливо распределять эти ресурсы. And we need to share those resources equitably.
Они справедливо гордятся этническим многообразием Китая. They are justly proud of the ethnic diversity of China.
Но вместо того, чтобы наброситься на тех, кто, по его мнению, был настроен против него, Аврелий спокойно спросил себя: «Может быть, это событие помешает тебе действовать справедливо, великодушно, здравомысленно, разумно, неопрометчиво, нелживо, скромно и прямо, со всеми теми качествами, которые позволяют человеческой природе реализовать себя?» But instead of lashing out at those he presumed were against him, Aurelius calmly asked himself, “Does what’s happened keep you from acting with justice, generosity, self-control, sanity, prudence, honesty, humility, straightforwardness, and all other qualities that allow a person’s nature to fulfill itself?”
Я думаю, справедливо дать женщине шанс. I think it &apos;s only fair to give the woman a chance.
Вопрос больше заключается не в том, можем ли мы позволить себе предпринять что-то, а в том, как контролировать выбросы справедливо и эффективно. The question is no longer whether we can afford to do something, but rather how to control emissions in an equitable and effective way.
Он говорит, что справедливо это. He says something's just.
Эти марксистские планы сегодня справедливо считаются утопическими. This Marxist project is now widely and rightly viewed as utopian.
К сожалению, как совершенно справедливо отмечалось многими, число стран и людей, отстраненных от благ этого явления, неумолимо растет. Unfortunately, as many have correctly observed, the number of countries and individuals excluded from the benefits of this phenomenon has risen inexorably.
ее положительные результаты были более справедливо распределены; its fruits were more equitably distributed;
Совершенно справедливо французская система здравоохранения получает значительно лучшие оценки, чем британская. France’s health service justly receives much better reviews than the United Kingdom’s.
Немного не к месту, но справедливо. A touch indelicate, but fair.
проводит обзор регионального и субрегионального распределения проектов МЧР с целью [обеспечить] [содействовать] справедливо [e] му распределени [e] ю и предоставлени [e] я необходимых руководящих указаний исполнительному совету, соответственно. < Reviewing the regional and subregional distribution of CDM projects with a view to [ensuring] [promoting] equitable distribution and providing appropriate guidance to the executive board accordingly. <
Она говорит, что справедливо что-то другое. She says something else is just.
МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха. The IMF rightly points out that these claims are nonsense.
Как справедливо пишет Харрис, «Если США желают сдержать экспансию Пекина, то они должны заставить Китай платить цену за растущую воинственность». As Harris correctly writes, “If the United States is to check Beijing’s expansionism, it will need to make China bear the economic costs of its growing bellicosity.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!