Примеры употребления "спортивную куртку" в русском

<>
Когда мы закончили, Армстронг поправил галстук, надел шерстяную спортивную куртку, и мы вышли. "After we finished, Armstrong straightened his tie, put on a wool sports jacket, and we headed out into the glare.
Светлая спортивная куртка в клетку. Light, checked sports jacket.
Истец купил у ответчика, итальянского поставщика текстильных товаров, шерстяную ткань для брюк, спортивных курток и юбок. The claimant purchased from the defendant, an Italian textile supplier, woollen cloth for trousers, sport jackets and skirts.
Он носит коричневые башмаки и спортивную куртку. He is wearing brown shoes with a blue blazer.
Одень лучше свитер под куртку. You'd better wear a sweater under your jacket.
Уже спустя много лет он рассказал мне, что в тот день, когда я ему позвонил, ему почти нечем было заняться, а спортивную страничку газеты он уже прочел. Some years afterwards he told me that on the day I called he had had almost nothing to do and had already finished reading the sports section of the newspaper.
Вы можете разместить пальто / куртку на верхней полке. You may put the coat / jacket onto the top rack.
В апреле она получила травму ноги, что заставило ее отказаться от участия в российском Кубке Федерации. После этого многие стали задаваться вопросом о том, когда она завершит свою спортивную карьеру. In April she injured her leg, causing her to pull out of Russia’s Fed Cup team, and many are wondering when she might retire.
Под конец своего визита в столицу Сербии Белград российский премьер-министр надел черную кожаную куртку и отправился встретиться с байкерским клубом «Ночные волки». Russian Prime Minister Vladimir Putin donned black leather and greeted the Night Wolves motorcycle club while on a visit to Belgrade, Serbia.
Еще одной формой массовых мероприятий со схожим мировым престижем является спорт, а Европа представляет собой ведущую мировую спортивную сверхдержаву. Yet sports is a similar form of popular mass entertainment with comparable global cachet — and Europe is the world’s dominant sports superpower.
Путин, одетый в черную кожаную куртку, сидел в первом ряду VIP-зоны. Байкеры сидели справа. Putin, in a black leather jacket, sat in the front row of the VIP seating area with the bikers on his right.
Все дело в том, что хотя Мутко запятнал международную спортивную репутацию своей страны, сделал он это во имя того, чтобы добыть славу для России. Because while Mutko may have sullied his country’s global athletic reputation, even throwing international rules by the wayside, he did so in the name of winning glory for Russia.
Путин надел черную кожаную куртку и встретился с белградскими байкерами Лениным и Ангелом Putin Dons Black Leather to Meet Serbian Bikers Lenin, Angel
Во время сочинской Олимпиады Путин еще больше поднял планку спортивных мероприятий, напрямую связав спортивную славу с былыми унижениями своей страны. Давая в январе 2014 года интервью, он сказал, что Олимпиада должна «укрепить духовное состояние нации» после распада Советского Союза и многолетней войны на Северном Кавказе. During the Sochi Olympics, Putin took the power of sport events even further, by directly linking athletic glory to the country’s past humiliations, saying in a January 2014 interview that the games were meant to “strengthen the morale of the nation” after the collapse of the Soviet Union and long-running war in the North Caucasus.
Парень, который вышел из машины, носил белую форменную куртку. The guy that got out of the car wore a white uniform jacket.
Индийская королева красоты Мадху Сапре однажды стала невольной жертвой индийского чувства национального стыда за нашу спортивную незначительность. An Indian beauty queen, Madhu Sapre, once became an unwitting victim of Indians' sense of national shame at our sporting insignificance.
Я оторвал страницу, положил ее под куртку и вышел. I tear the page, put it under my jacket and go out.
Пойдешь в колледж, купишь спортивную машину может, маленький домик на пляже. Go to college, buy yourself a fast car, maybe a little pad on the beach.
И вот так я потеряла теплую кожанную куртку. And just like that, I lost my hot new leather jacket.
Достань спортивную одежду из шкафа и помоги собраться. Grab some running gear out of the closet and help me pack.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!