Примеры употребления "спонсоры" в русском с переводом "sponsor"

<>
Я показываю его потому - ну, они не спонсоры, так? I'm showing it because - they're not a sponsor, are they?
Возможно, ваши спонсоры могли бы сделать пожертвование, на образование Эмили. Perhaps your sponsors could make a donation toward Emily's education.
Определите, где в статье упоминаются сторонние продукты, бренды или спонсоры. Identify the third-party product, brand or sponsor featured in the article.
Трен Текс и другие спонсоры хотят забрать свои деньги и поддержку! Tren Tex and the other sponsors want to pull their money and support!
Афганский Талибан и его спонсоры, военные Пакистана, просто хотят дождаться ухода американцев. The Afghan Taliban and their sponsors, the Pakistan military, simply want to wait out the Americans.
В любом случае, спонсоры трубопровода не ждут абсолютного одобрения, чтобы начать работу. In any event, the pipeline’s sponsors aren’t waiting for a full greenlight to start breaking ground.
Если это окажется правдой, то МУС и его спонсоры смешают правосудие с дипломатией. If this proves true, the ICC and its sponsors have muddled justice with diplomacy.
Спонсоры страницы были заинтересованы в том, чтобы обострить разногласия, существующие в самой Америке. The sponsors of the page were keen to exacerbate America’s own internal divisions.
Спонсоры — это любой сторонний бренд, продукт или спонсор, который может фигурировать в публикации владельца Страницы. Marketers are any third party brand, product or sponsor that a Page owner may feature.
Не допускаются фото обложки или фото профиля, на которых фигурируют сторонние продукты, бренды или спонсоры: Cover photos or profile photos that feature third-party products, brands or sponsors are not allowed:
Иными словами, они выиграют от финансируемых государством программ, которые спонсоры "Чайной партии" хотели бы отменить. In other words, they would benefit from the publicly financed programs that the Tea Party's sponsors wish to abolish.
Вскоре потенциальные спонсоры шахматных турниров стали отказываться вкладывать миллионы долларов в то, чтобы провести чемпионат среди людей. Soon, potential chess sponsors began to balk at paying millions of dollars to host championship matches between humans.
«Соревнования и тренировочные лагеря позволяют мне сэкономить деньги для семьи, поскольку продукты питания оплачивают спонсоры», — говорит он. “Competitions and training camps allow me to save money for the family, because food is funded by sponsors,” he says.
Если спонсоры этого не сделают, они останутся незащищенными перед реакцией потребителей, поскольку плохая репутации ФИФА передастся их брендам. If they don’t, sponsors will leave themselves exposed to a consumer backlash as FIFA’s poor reputation rubs off on their brands.
Спонсоры доклада об антисемитизме заявили, что к ним уже обратились представители греческого правительства, которое заинтересовано в исправлении ситуации. The sponsors of the anti-Semitism report said they had already been contacted by the Greek government, which is interested in rectifying the situation.
скорее скучная книга, но я боюсь, вам иногда приходится писать скучные книги, потому что ваши спонсоры не всегда увлекаются фантастикой и весельем. it's a rather boring book, but I'm afraid sometimes you have to do boring books because your sponsors aren't necessarily interested in fiction and entertainment.
Спонсоры ФИФА должны контролировать ее руководство, и есть признаки того, что некоторые из них, наконец, начинают (хотя и предварительно) выражать свое недовольство. FIFA’s sponsors must hold FIFA similarly to account, and there are signs that some are finally beginning – albeit tentatively – to speak out.
Брендированные материалы — это материалы, опубликованные Страницей или Профилем, в которых конкретно указаны сторонние продукты, бренды или спонсоры, отличные от Профиля или Страницы. Branded content is defined as content originating from a Page or Profile that features third party products, brands, or sponsors that differ from the Profile or Page.
Сегодня народная одержимость крикетом превратила Индию в глобальный финансовый центр для этого вида спорта, где рекламодатели и спонсоры тратят неслыханные суммы на игру. Today, the public’s obsession has made India into the sport’s global financial powerhouse, with advertisers and sponsors pouring unheard-of sums into the game.
Моментальные статьи, в которых упоминаются спонсоры, сторонние продукты и бренды, считаются брендированными материалами. В их отношении действует наша политика по использованию брендированных материалов. Instant Articles that specifically mention or feature a “sponsor,” third party products, brands, or sponsors are considered branded content and subject to our branded content policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!