Примеры употребления "спонсоры" в русском

<>
Я показываю его потому - ну, они не спонсоры, так? I'm showing it because - they're not a sponsor, are they?
Однако Асад и его спонсоры с легкостью предъявляют опровержения и контрдоказательства в ответ на такие обвинения. Assad and his backers, however, have no difficulty in mustering rebuttals to such charges.
Хотя Хамас и является ответвлением Суннитского мусульманского братства, чьи арабские финансовые спонсоры ненавидят аятолл, он решил принять участие в схеме Ирана, т.к. он был дипломатически изолирован и отрезан от западной финансовой помощи из-за отказа признать Израиль. Although an offshoot of the Sunni Muslim Brotherhood, whose Arab financial supporters loathe the Ayatollahs, Hamas decided to cooperate in Iran’s scheme because it was diplomatically isolated and cut off from Western funding due to its refusal to recognize Israel.
Возможно, ваши спонсоры могли бы сделать пожертвование, на образование Эмили. Perhaps your sponsors could make a donation toward Emily's education.
Но в силу того, что их внешние спонсоры стремятся сдерживать эскалацию, ни у той, ни у другой стороны нет решающих военных преимуществ, которые позволили бы одержать верх в гражданской войне. Yet precisely because their external backers seek to control escalation, neither side enjoys a decisive military advantage that can serve to win the civil war.
Хотя Хамас и является ответвлением Суннитского мусульманского братства, чьи арабские финансовые спонсоры ненавидят айатолл, он решил принять участие в схеме Ирана, т.к. он был дипломатически изолирован и отрезан от западной финансовой помощи из-за отказа признать Израиль. Although an offshoot of the Sunni Muslim Brotherhood, whose Arab financial supporters loathe the Ayatollahs, Hamas decided to cooperate in Iran's scheme because it was diplomatically isolated and cut off from Western funding due to its refusal to recognize Israel.
Определите, где в статье упоминаются сторонние продукты, бренды или спонсоры. Identify the third-party product, brand or sponsor featured in the article.
Между тем, высокопоставленный руководитель из главной анти-асадовской группировки Яхья аль-Ариди (Yahya al-Aridi) выразил обеспокоенность своей организации по поводу того, что его бывшие спонсоры из Саудовской Аравии могут договориться с Россией. Meanwhile Yahya al-Aridi, a senior figure in the main anti-Assad group, said his faction is “worried” that its erstwhile Saudi backers will reach an accommodation with Russia.
Трен Текс и другие спонсоры хотят забрать свои деньги и поддержку! Tren Tex and the other sponsors want to pull their money and support!
Афганский Талибан и его спонсоры, военные Пакистана, просто хотят дождаться ухода американцев. The Afghan Taliban and their sponsors, the Pakistan military, simply want to wait out the Americans.
В любом случае, спонсоры трубопровода не ждут абсолютного одобрения, чтобы начать работу. In any event, the pipeline’s sponsors aren’t waiting for a full greenlight to start breaking ground.
Если это окажется правдой, то МУС и его спонсоры смешают правосудие с дипломатией. If this proves true, the ICC and its sponsors have muddled justice with diplomacy.
Спонсоры страницы были заинтересованы в том, чтобы обострить разногласия, существующие в самой Америке. The sponsors of the page were keen to exacerbate America’s own internal divisions.
Спонсоры — это любой сторонний бренд, продукт или спонсор, который может фигурировать в публикации владельца Страницы. Marketers are any third party brand, product or sponsor that a Page owner may feature.
Не допускаются фото обложки или фото профиля, на которых фигурируют сторонние продукты, бренды или спонсоры: Cover photos or profile photos that feature third-party products, brands or sponsors are not allowed:
Иными словами, они выиграют от финансируемых государством программ, которые спонсоры "Чайной партии" хотели бы отменить. In other words, they would benefit from the publicly financed programs that the Tea Party's sponsors wish to abolish.
Вскоре потенциальные спонсоры шахматных турниров стали отказываться вкладывать миллионы долларов в то, чтобы провести чемпионат среди людей. Soon, potential chess sponsors began to balk at paying millions of dollars to host championship matches between humans.
«Соревнования и тренировочные лагеря позволяют мне сэкономить деньги для семьи, поскольку продукты питания оплачивают спонсоры», — говорит он. “Competitions and training camps allow me to save money for the family, because food is funded by sponsors,” he says.
Если спонсоры этого не сделают, они останутся незащищенными перед реакцией потребителей, поскольку плохая репутации ФИФА передастся их брендам. If they don’t, sponsors will leave themselves exposed to a consumer backlash as FIFA’s poor reputation rubs off on their brands.
Спонсоры доклада об антисемитизме заявили, что к ним уже обратились представители греческого правительства, которое заинтересовано в исправлении ситуации. The sponsors of the anti-Semitism report said they had already been contacted by the Greek government, which is interested in rectifying the situation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!