Примеры употребления "спонсора" в русском с переводом "backer"

<>
Это явно более миролюбивая позиция, чем политика администрации Обамы или еще одного сторонника Хиллари Клинтон — Джорджа Сороса, основного спонсора комитета политических действий (super PAC), который ее поддерживает. This is a markedly more dovish stand than that of the Obama administration or of another Clinton backer, George Soros, a major donor to a super PAC supporting her.
Россия, являющаяся главным спонсором режима Асада, отреагировала с возмущением. Russia — which is the primary backer of the Assad regime — reacted with fury.
А если Путин действительно спонсор и партнёр Трампа, то искушения у него будут сильные. And if Putin is indeed his backer and partner, Trump’s temptations will be strong.
Однако Асад и его спонсоры с легкостью предъявляют опровержения и контрдоказательства в ответ на такие обвинения. Assad and his backers, however, have no difficulty in mustering rebuttals to such charges.
Он явно хотел доказать Порошенко и его западным спонсорам, что в войне между Россией и Украиной Россия победит. He clearly wanted to prove to Poroshenko and his Western backers that in a war between Russia and Ukraine, Russia would win.
На протяжении многих лет ваххабитская Аравия является первоисточником исламистского радикализма, главным спонсором и покровителем экстремистских группировок во всём регионе. For years, the Wahhabis of Arabia have been the fountainhead of Islamist radicalism and the primary backer and facilitator of extremist groups throughout the region.
Из-за того, что коррумпированные капиталисты Гонконга лояльны своим спонсорам в Пекине, а не населению руководимого ими города, они оказались плохими политиками. But, because their loyalty lies with their backers in Beijing, not the people of the city they administer, Hong Kong’s crony capitalists are bad politicians.
Ахметов, бывший в то время крупным спонсором Партии регионов, попросил Манафорта помочь в проведении правительством Януковича парламентской избирательной кампании в 2006 году. Akhmetov, then a major financial backer of the Party of Regions, asked Manafort to help Yanukovych’s 2006 parliamentary election campaign.
Асад сможет выжить лишь в том случае, если его режим со своими спонсорами сделает невозможным партнерство с арабскими суннитскими группировками. Но Белый дом уже позволяет это. Assad can survive if his regime and its backers preclude a partnership with the Sunni Arab groups — something the White House is letting happen.
Тем временем, Южная Корея быстро превратилась в региональную экономическую и технологическую державу, а Китай, самый важный союзник и единственный финансовый спонсор Северной Кореи, успешно проводил политику модернизации. And China, North Korea’s most important ally and only financial backer, has pursued an increasingly successful modernization policy.
Многие россияне усмотрели в делегировании этой власти избирателям лживое и предательское ренегатство, считая, что это выгодно богатым и властным, а также их спонсорам и сторонникам в США и Европе. Many Russians saw delegating this authority to the voters as a deceitful cop-out that would benefit the rich and powerful and their backers in the United States and Europe.
Но в силу того, что их внешние спонсоры стремятся сдерживать эскалацию, ни у той, ни у другой стороны нет решающих военных преимуществ, которые позволили бы одержать верх в гражданской войне. Yet precisely because their external backers seek to control escalation, neither side enjoys a decisive military advantage that can serve to win the civil war.
Между тем, высокопоставленный руководитель из главной анти-асадовской группировки Яхья аль-Ариди (Yahya al-Aridi) выразил обеспокоенность своей организации по поводу того, что его бывшие спонсоры из Саудовской Аравии могут договориться с Россией. Meanwhile Yahya al-Aridi, a senior figure in the main anti-Assad group, said his faction is “worried” that its erstwhile Saudi backers will reach an accommodation with Russia.
Тем не менее одним из вариантов могло бы стать эффективное использование существующих групп, которые действуют в этом регионе, и расширение их мандатов с включением в них возможности расследований в отношении спонсоров и каналов снабжения ЛРА. However, efficient use of the existing panels operating in the region and expanding their mandates to include investigation on the backers and supply channels of LRA could be an option.
Визитов вице-президента Джо Байдена на Украину всегда ждут с большим нетерпением. Его считают рупором западных спонсоров страны, высокопоставленным государственным деятелем, способным разрешать конфликты в рядах правящей украинской элиты, а также подталкивать ее по пути реформ. Vice President Joe Biden's visits to Ukraine always are keenly anticipated: He is considered the voice of the country's Western backers, the senior statesman who can resolve conflicts within the country's ruling elite and push it down the path of reform.
Ни тролли со своим крохотным финансированием (в лучшем случае, сотни тысяч долларов — и это на фоне сотен миллионов, потраченных американскими кандидатами и их спонсорами), ни российские государственные СМИ со своим смехотворным охватом аудитории по сравнению с кабельным телевидением США, никак не могли повлиять на результаты голосования. Neither the trolls with their tiny budgets – at best, hundreds of thousands of dollars compared with the hundreds of millions spent by the candidates and their U.S. backers – nor Russian state media with their laughable reach compared with U.S. cable TV could have hoped to shape the election outcome.
Том Ловлесс (Tom Loveless), эксперт в области образования, который в течение последних 15 лет является сотрудником Брукингского института, недавно представил свой доклад, в котором он подверг критике программу государственных стандартов в области обязательных предметов школьной программы (Common Core State Standards). В результате его взгляды не совпали с мнением фонда Билла Гейтса (Bill & Melinda Gates Foundation), одного из главных спонсоров и основного сторонника этой программы. Tom Loveless, an education expert at Brookings for the past 15 years, has recently produced research critical of the Common Core State Standards — putting his views at odds with a major donor, the Bill & Melinda Gates Foundation, which has been the primary backer of the initiative.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!