Примеры употребления "сполна" в русском с переводом на английский

<>
На мою удачу, он позволил мне оставить костюм, при условии, что вы отплатите сполна, и уберетесь к черту с его пути. As a favor to me, he's allowing me to keep the suit, provided you pay him back in full, and stay the hell out of his way.
И теперь последствия провала режима Асада в попытке создать общую национальную идеологию проявляются сполна. Now, the consequences of the Assads’ failure to promote a shared national ideology are becoming fully exposed.
Я за это схлопотал сполна, Пит. I caught a shovelful for that, Pete.
Я клятву дал, что получу сполна. I have sworn an oath that I will have my bond.
Я вырос в Балтиморе, и отведал их сполна. I grew up in Baltimore, and I chew crabs very, very well.
Они совершили ошибку и сполна за нее заплатили. They made a mistake and paid dearly for it.
Господа, полагаю, я сполна отдал дань уважения этой легенде. Gentlemen, I believe my obligation to this legend has been dispatched.
Однако с тех пор республика сполна возместила свое опоздание. Since then, however, the Republic has more than made up for its late arrival.
Надеюсь, в следующий раз вы мне заплатите за все сполна. Maybe next time, I'll hang you out to dry.
Клянусь всеми богами, кто бы это не сделал, он заплатит сполна. I swear by all the gods, whoever did this will pay a heavy price.
Какими бы ни были наши убеждения, мы все сполна одарены близорукостью. Whatever our convictions, we are all threatened by our shortsightedness.
И тогда все бесконечные часы, жертвы и вставленные мне пистоны окупятся сполна. Then all the endless hours, and the sacrifice and the shit-eating will have been worth it.
И он не просто болтает о том, что отплатит всем сполна, он так и делает. And he doesn't just talk about paying people back, he does it.
Я проснулся ночью попить воды, и она увидела у меня все сполна в свете холодильника. I got up last night to get a drink of water, and she saw my full monty in the fridge light.
В этот период своей жизни она сполна вкусила "радости" СПИДа, у неё было воспаление легких. At this point in her life, she's suffering with full-blown AIDS and had pneumonia.
Что я тот, кто хлебнул в юности - даже хлебнул сполна - испил до дна чашу горького отчаянья, и вышел в итоге не просто не сломленным, но окрепшим. That I am someone who has drunk, drank, drunk of the bitter dregs of near-disaster in childhood and emerged not just unscathed but strengthened.
Колаковский заплатил сполна за свободомыслие, — меньше, чем через два года после его речи в Варшаве, он был лишен места преподавателя и отправлен в изгнание? которое продлилось более 20-ти лет. Kolakowski paid dearly for his free thinking – less than two years after his speech in Warsaw, he was deprived of his teaching position and forced into an exile that would last for over 20 years.
Обычно этого помогает добиться более ранний выход на рынок с новым продуктом или услугой, которые отвечают достаточно значимому экономически спросу, и его поддержка хорошим маркетингом, сервисом, работой по улучшению (модификации) выпускаемой продукции и, время от времени, рекламой, чтобы сполна удовлетворить потребителя и укрепить его лояльность. Usually getting there first with a new product or service that meets worthwhile demand and backing this up with good enough marketing, servicing, product improvement, and, at times, advertising to keep existing customers happy and coming back for more.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!