Примеры употребления "спокойному" в русском с переводом "quiet"

<>
Это спокойная работа», - говорит она. It's a quiet job," she says.
Ребёнок спокойно проспал всю ночь. The baby was quiet all night.
Заходим внутрь, тихо и спокойно. In we go, nice and quiet.
Тихо, спокойно садимся в автобус. Get on the bus nice and quietly.
Давай побеседуем в спокойном месте. Let's go someplace quiet so we can talk this over.
В Армении политическая ситуация достаточно спокойная. The Armenian political situation is relatively quiet.
Я уже поссать не могу спокойно. Can not I just pee quietly.
Да, на востоке Украины все спокойно. Yes, eastern Ukraine is quiet.
Это действительно тихое и спокойное место. It's really quiet and peaceful.
А потом мы найдём спокойное место. Then we'll go to a quiet place.
Я вижу, это тихий спокойный городок. Well, this sure seems like a real quiet town.
Собираюсь провести приятный и спокойный день. I'm going to have a nice quiet day.
До октября Иванишвили был спокойным миллиардером. Until this month Ivanishvili was the quiet billionaire.
Я просил тебя спокойно ждать своей очереди. I asked you to wait quietly for your turn.
Гринспен выслушал доводы Бернанке внимательно и спокойно. Greenspan listened patiently and quietly to Bernanke's logic.
Просто подожди спокойно, пока не придет лекарь. Wait quietly until the doctor comes.
И нам там будет тихо и спокойно. He thought it'd be quiet and peaceful there.
Такого спокойного жильца мы уже не встретим. We will never find such a quiet lodger.
Спокойны режим также отображен на наших осцилляторах. The quiet mode is also reflected on our oscillators.
Моему хозяину нужен тихий и спокойный отдых. My master is in need of a quiet and peaceful holiday.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!