Примеры употребления "сплошной цвет" в русском

<>
И здесь должен быть сплошной цвет, хорошо? And the solid color should be out there, okay?
Если вы хотите, чтобы текст сильнее выделялся на фоне, можно задать для фона другой градиент или сплошной цвет. If you decide that you want more contrast between the background and the text on your slides, you can change the background colors to a different gradient or solid color.
Всё моё тело было один сплошной синяк после игры в регби. My whole body was one big bruise after the rugby game.
Цвет ковра сочетается со стеной. The color of the carpet is in harmony with the wall.
Обычно %K изображается сплошной линией, а %D - пунктирной. The %K line is usually displayed as a solid line and the %D line is usually displayed as a dotted line.
С чего (это) ты решил, что мой любимый цвет — зелёный? What made you think that my favorite color was green?
Учтите, однако, что эта нейтральность будет меняться с течением времени после месяца в сделке, что можно видеть по другим графикам и по сплошной линии, которая показывает прибыль/убыток на момент экспирации. Be aware, however, that this neutrality will change as time passes beyond one month into the trade, and this can be seen in the other dash plots and along the solid profit/loss line (which shows at-expiration gains and losses).
Зелёный — это цвет лимской фасоли. Green is the color of lima beans.
Линия — отображать график в виде сплошной линии, соединяющей цены закрытия баров. Line Chart — displays the chart as a line connecting closing bars.
Он покрасил свой велосипед в красный цвет. He painted his bicycle red.
Для ОПЕК американская сланцевая добыча стала сплошной черной полосой невезения из-за падения нефтяных цен, которым предсказывали подъем до 200 долларов за баррель в 2007 году, но которые так и не поднимаются. For OPEC, American shale oil producers have been one cocktail-of-wrong, crushing oil prices that were forecast to hit $200 a barrel in 2007 and haven't recovered since.
Ей нравится цвет её футболки. She loves the color of her T-shirt.
Кажется, что для многих из них жизнь превратилась почти в сплошной праздник. For many of them, life seems to become an almost permanent holiday.
Они покрасили ограду в зелёный цвет. They painted the fence green.
Если выводить из них новое представление об Аргентине, то оно будет заключаться в том, что мало чему можно верить, что везде сплошной обман и что подозрительность должна стать нашим мировоззрением. If these books can be read as developing a new idea of Argentina, it is the idea that there is little to trust, that everything is fraudulent, and that leeriness must be our worldview.
Том не знает, какой цвет выбрать. Tom doesn't know which colour to choose.
Джимми, наша страна - сплошной коммерческий интерес толстосумов. Jimmy, our country is the business interests of evil men.
Когда ты вернёшься домой, уже весь вишнёвый цвет опадёт. By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
3, 5, 7, 9 по двойной сплошной 3, 5, 7, 9 on a double white line
Мне нравится зелёный цвет. I like the green colour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!