Примеры употребления "список" в русском с переводом "roster"

<>
Кэтрин достала тебе список команды? Catherine get you the team roster?
Попасть в список официальных партнеров Getting in the roster of official partners
Список членов семьи, словарь яхтенных терминов. There's also a roster of key family members, a glossary, sailing terms.
Я помещу Вас в список обязанностей. I'll put you on the duty roster.
Как думаешь, я могу получить список команды? Do you think I could get a copy of the team roster?
В 1999 году Секция кадрового обеспечения создала новый список. In 1999, the Staffing Support Section created a new roster.
У нас есть список учёных-специалистов в нужной области. And we were able to obtain a roster of their scientists at Arzamas.
Польша также вошла в список стран, дрейфующих в сторону автократии. Poland is the latest addition to the roster of NATO countries drifting toward autocracy.
Он пытался добавить грифонов и орков в ваш список контактов. He tried to add three griffins and an orc to your roster.
У меня здесь список разыскиваемых военных преступников из Косово и Сербии. I have a roster of wanted war criminals from Kosovo and Serbia.
Не правда ли, многообещающий список стран, чтобы подталкивать Кремль в направлении демократии? Does that sound to you like a promising roster for pushing the Kremlin in a more democratic direction?
Он постоянно пополняет свой список государств-мошенников, и недавно включил в него Китай и Мексику. He has added countries to the roster of rogues, most recently China and Mexico.
предлагает Сторонам поощрять активное участие экспертов, включенных в учетный список, в осуществлении тематических программных сетей (ТПС); Invites Parties to encourage active participation of the experts on the roster in the implementation of the thematic programme networks (TPNs);
До настоящего времени 22 государства-участника представили имена и сведения об экспертах для включения в такой список. To date 22 States parties have provided names and details of experts for the roster.
Ожидается, что эта мера позволит существенно сократить время, необходимое для включения успешно сдавших экзамены кандидатов в список. This measure is expected to significantly reduce the time that would otherwise be required to place successful candidates on the roster.
Так и должно было быть пока я не распечатал список действующего руководства общества по охране достопримечательностей Нью-Йорка. It was going to be until I printed out a roster of active board members of the New York Landmark Preservation Society.
Давайте оставим в стороне непрерывно растущий список жалоб на сексуальные домогательства и насилие на его флагманском телеканале Fox News. Let us put aside the ever-expanding roster of sexual harassment and assault complaints brought against his flagship Fox News Channel.
Этот список российских компаний и агентств может иметь серьезные последствия для американских и иностранных компаний, которые ведут с ними бизнес. The roster of targeted companies and agencies could have broad ramifications for U.S. and foreign entities that have dealings with them.
По мнению УСВН, список внешних кандидатов, при условии его надлежащего использования, может быть эффективным и результативным инструментом для набора персонала. In the view of OIOS, a roster of external candidates, if used properly, can be an efficient and effective recruitment tool.
Затем управляющий счетом условного депонирования приглашал бы принимающие страны выбрать команду, давая консультацию по требуемым специальностям или даже предлагая список экспертов. The escrow account manager then invites the country to select a team, suggesting what skills are required and perhaps even providing a roster of experts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!