Примеры употребления "специфически" в русском с переводом "specific"

<>
И в итоге мы открыли молекулы, которые специфически помечали нервы. And we eventually discovered molecules that were specifically labeling nerves.
Тело Гейл было избито очень специфически - удары молотком по рукам и ногам. I mean, Gail's body was beaten in a very specific way - a mallet to the hands and feet.
Западные политические лидеры столь же убеждены, что все должны жить свободно, причем понятие свободы они насыщают специфически западными коннотациями. Western political leaders declare with equal insistence that all must live in freedom, that term imbued with specific Western connotations.
Также можно посмотреть специфические данные. So sometimes the databases get so specific.
У тебя очень специфический вкус. You've got really specific tastes.
Конструктивные усовершенствования и специфические технические устройства Design Improvements and Specific Technical Features
У острой перемежающейся порфирии очень специфические триггеры. Acute Intermittent Porphyria has very specific triggers.
Это могут быть только специфические функции правительства. Only specific governmental functions can.
Трампу еще предстоит выдвинуть специфическое налоговое предложение. Trump has yet to advance a specific tax proposal.
В данном контексте сигналы имеют специфическое значение. Signaling has a specific meaning in this context.
Такая конфигурация удобна только в очень специфических ситуациях. This is only useful in very specific situations.
При этом "Росбалт" всегда занимал довольно специфическую нишу: Moreover, "Rosbalt" always occupied a rather specific niche:
Специфические комментарии к сделке в терминале на счетах ECN. Specific comments on terminal transactions using ECN accounts.
И среди доступных вариантов выделяется один специфический класс активов – инфраструктура. Of the available options, one specific asset class stands out: infrastructure.
Если быть еще более точным, то это - специфический почтовый код. And if you want to get more specific, it's actually specific zip codes.
Она подчеркивает специфическую природу контрмер в соответствии со статьей 47. It underlines the specific character of countermeasures under article 47.
Большинство клеток нашего организма имеют короткий жизненный период и специфические функции. Most of the cells in our bodies have a short life span and a specific job to do.
Специфические возрастные группы разрешены только для медицинских исследований или проверенных предложений). Specific age ranges will only be accepted for medical studies or verified deals.)
Я лишь нашёл проблему, специфическую проблему, которая выявила в модели ошибку. I found a problem, a specific problem that actually found an error with that.
Однако, по мнению Энди Ридли, у Часа Земли более специфическая повестка дня. But according to Andy Ridley, Earth Hour actually has a more specific agenda than that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!