Примеры употребления "специфически" в русском с переводом "specific"

<>
И в итоге мы открыли молекулы, которые специфически помечали нервы. And we eventually discovered molecules that were specifically labeling nerves.
Тело Гейл было избито очень специфически - удары молотком по рукам и ногам. I mean, Gail's body was beaten in a very specific way - a mallet to the hands and feet.
Также можно посмотреть специфические данные. So sometimes the databases get so specific.
У тебя очень специфический вкус. You've got really specific tastes.
Конструктивные усовершенствования и специфические технические устройства Design Improvements and Specific Technical Features
У острой перемежающейся порфирии очень специфические триггеры. Acute Intermittent Porphyria has very specific triggers.
Это могут быть только специфические функции правительства. Only specific governmental functions can.
В данном контексте сигналы имеют специфическое значение. Signaling has a specific meaning in this context.
Трампу еще предстоит выдвинуть специфическое налоговое предложение. Trump has yet to advance a specific tax proposal.
Такая конфигурация удобна только в очень специфических ситуациях. This is only useful in very specific situations.
При этом "Росбалт" всегда занимал довольно специфическую нишу: Moreover, "Rosbalt" always occupied a rather specific niche:
Специфические комментарии к сделке в терминале на счетах ECN. Specific comments on terminal transactions using ECN accounts.
Если быть еще более точным, то это - специфический почтовый код. And if you want to get more specific, it's actually specific zip codes.
И среди доступных вариантов выделяется один специфический класс активов – инфраструктура. Of the available options, one specific asset class stands out: infrastructure.
Она подчеркивает специфическую природу контрмер в соответствии со статьей 47. It underlines the specific character of countermeasures under article 47.
Большинство клеток нашего организма имеют короткий жизненный период и специфические функции. Most of the cells in our bodies have a short life span and a specific job to do.
Специфические возрастные группы разрешены только для медицинских исследований или проверенных предложений). Specific age ranges will only be accepted for medical studies or verified deals.)
Я лишь нашёл проблему, специфическую проблему, которая выявила в модели ошибку. I found a problem, a specific problem that actually found an error with that.
Однако, по мнению Энди Ридли, у Часа Земли более специфическая повестка дня. But according to Andy Ridley, Earth Hour actually has a more specific agenda than that.
Эти обещания, переформулированные в специфические измеримые цели, стали Целями развития тысячелетия (ЦРТ). These pledges, reformulated as specific, measurable targets, became the Millennium Development Goals (MDGs).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!