Примеры употребления "спектакля" в русском с переводом "drama"

<>
Они регулярно проводят встречи с представителями общин, используя в качестве средств информирования и мобилизации общественности представления, драматические спектакли и вокальное искусство. They regularly organize meetings with the communities, using role play, drama and song to inform and mobilize.
Таким образом, рабочие, крестьяне, молодежь и студенты самостоятельно создают романы, поэмы, сценарии спектаклей, песни, художественные произведения, которые представляются на фестивалях или во время выступлений, и те, чей талант признан многообещающим, отбираются для последующей профессиональной подготовки и приобретают известность. Thus workers, peasants, youth and students personally create novels, poems, drama scripts, songs, dance, fine art works to be presented to festivals or performances and those who are found promising are selected to be brought up into professionals, gaining fame.
В их основных еженедельных программах есть как регулярные, так и нерегулярные рубрики, например радиопостановки, телевизионные спектакли, концерты классической музыки (в целом преобладает популярная музыка), интервью с артистами, репортажи о художественных выставках, фестивалях или различные культурные программы с регулярным обзором последних событий в культурной жизни. Their weekly framework programmes contained regular and non-regular items, such as radio dramas, TV theatre performances, concerts of classical music (popular music prevailed nevertheless), interviews with artists, reports of art expositions, festivals of all types, or the various cultural programmes providing a regular review of new happenings in cultural life.
Вместо того, чтобы скандировать имя Хо, молодые поляки возлагали цветы к памятнику Адама Мицкевича, поэта девятнадцатого века, чья драма "Дзяды", написанная в честь борьбы за свободу, незадолго до этого была объявлена подрывной и антисоветской, а поставленный по ней спектакль в Национальном Театре в Варшаве был отменен. Instead of chanting Ho's name, young Poles put flowers under the monument of Adam Mickiewicz, a nineteenth-century poet whose drama Forefathers Eve, written in praise of the struggle for freedom, had recently been declared subversive and anti-Soviet, and its performance at the National Theater in Warsaw closed down.
Осуществлен целый комплекс мероприятий как в ходе учебного процесса, так и во внеурочное время, таких как проекты, работа в коллективе и занятия по моделированию, постановка спектаклей, участие в «деловых играх», посещение учебных заведений и экскурсии, обсуждение вопросов прав человека с участием учащихся, родителей и учителей, разработка хартий школьных, классных и семейных прав, написание сочинений и проведение конкурсов рисунка. It staged a significant number of school activities, both curricular and extra-curricular, such as projects, group work and simulations, use of drama, role playing, school visits and excursions, debates on human rights with the participation of students, parents and teachers, developing school, class and family rights charters, essay and drawing competitions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!