Примеры употребления "спасательными жилетами" в русском

<>
13-5.4.1 Пассажирские суда дополнительно должны оснащаться детскими спасательными жилетами в количестве, равном 10 % от общего числа пассажиров. 13-5.4.1 Passenger vessels must be supplied additionally by lifejackets for children in quantity equal to 10 per cent the total number of the passengers.
РИА «Новости» отмечает еще одно обстоятельство: «Булгария» располагала всем необходимым спасательным оборудованием, спасательными плотами на 120 человек, двумя шлюпками на 36 человек, а также спасательными жилетами на 165 взрослых и 12 детей. Worse, RIA Novosti pointed out, “The Bulgaria carried all the necessary life-saving equipment . . . life-rafts for 120 people, two lifeboats for 36 people, as well as 165 life-vests for adults and 12 for children.”
Все пассажиры, пожалуйста, спасательные жилеты All passengers please lifejackets
Удостоверься, что Генри наденет спасательный жилет, хорошо? Make sure Henry wears his life vest, okay?
Мы сделаем спасательный плот и несколько спасательных жилетов. We'll make a life raft and some life preservers.
Корабль пошел ко дну. Капитан потерял все, кроме спасательного жилета. And the ship sinks, and the captain has lost everything, but for a life jacket.
13-3.2.1 Спасательные жилеты должны отвечать следующим требованиям: 13-3.2.1 A lifejacket shall satisfy the following requirements:
Молодой отец не садится на корабль без спасательного жилета. A young father doesn't jump ship without a life vest.
Та старая лодка, что ты арендовал, я чёрном платье и спасательном жилете. That leaky boat you rented, and me in a black negligee and a life preserver.
Есть более важные вещи, как носить спасательный жилет и картона лодки There are more important things like wear a life jacket and board a boat
спасательные жилеты в количестве, достаточном для всех людей, находящихся на судне; a sufficient number of lifejackets for all persons on board;
Каждый раз, когда мы выходили на каноэ, ты завязывала мне спасательный жилет. Whenever we took out the canoe, you'd tie up my life vest for me.
В общем, после резких слов Путин предлагает спасательный жилет коллеге, оказавшемуся в трудной ситуации. In other words, after the harsh words, Putin offered a life preserver for the embattled president.
10-5.2.2.1 Спасательные жилеты должны отвечать следующим требованиям: 10-5.2.2.1 A lifejacket shall satisfy the following requirements:
Итак, лицо, надеюсь спасательный жилет при тебе, потому что ты прокатишься на моторной лодке. All right, face, hope you got your life vest on, 'cause you are about to go motorboating.
13-3.2.3 Надувные спасательные жилеты должны соответствовать предписаниям администрации бассейна. 13-3.2.3 Inflatable lifejackets shall meet the requirements of the basin Administration.
Так, спасательные жилеты, которые должны иметься на борту судов, из опасных грузов содержат лишь небольшие емкости с диоксидом углерода; количество газа в одной емкости, как правило, не превышает 65 г. For example, the only dangerous goods in the life vests that must be carried on boats are small carbon dioxide receptacles not generally containing more than 65 g of gas apiece.
10-5.2.2.3 Надувные спасательные жилеты должны соответствовать предписаниям Администрации бассейна. 10-5.2.2.3 Inflatable lifejackets shall meet the requirements of the Basin administration.
" 6хх Требования МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ не распространяются на партии спасательных жилетов, не содержащих иных опасных грузов, кроме баллонов с диоксидом углерода вместимостью не более 100 см3, если спасательные жилеты упакованы в деревянные или картонные ящики, масса брутто которых не превышает 40 кг ". “6xx Consignments of life vests containing no dangerous goods other than carbon dioxide cylinders with a capacity not exceeding 100 cm3, provided that they are overpacked in wooden or fibreboard boxes with a maximum gross mass of 40 kg, are not subject to the requirements of RID/ADR/ADN.”
13-2.1.1 13-3.2.1 Спасательные жилеты должны отвечать следующим требованиям: 13-2.1.1 13-3.2.1 A lifejacket shall satisfy the following requirements:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!