Примеры употребления "союзницы" в русском

<>
Переводы: все73 ally73
Все эти страны — официальные союзницы США по договору. These are all formal U.S. treaty allies.
В результате Россию часто изображают в качестве союзницы Ирана. Russia, as a result, is often portrayed as Iran’s ally.
Попытка администрации «перезагрузить» отношения с Россией нанесла первый удар по репутации Америки как надежной союзницы. The administration’s early attempt to “reset” relations with Russia struck the first blow to America’s reputation as a reliable ally.
Или это окажется хорошо продуманным первым шагом в формировании постоянного присутствия российских военных на территории капризной союзницы России, Белоруссии? Or, will it prove to be a well-calculated first step toward inserting Russian forces permanently into its prickly ally Belarus?
Сербские лидеры с презрением относились к идее вступления в Евросоюз и вместо этого искали расположения России, своей традиционной союзницы. Serbia's leaders scoffed at the idea of joining the European Union and instead courted Russia, the country's traditional ally.
Когда Путин вторгся на территорию американской союзницы Грузии в августе 2008 года, мнение Буша о Путине резко изменилось, и он испытал горькое разочарование. Bush’s view of Putin turned to bitter disillusionment after Putin invaded U.S. ally Georgia in August 2008.
Однако когда я спросил сотрудницу Национального демократического института Сандру Пеперу (Sandra Pepera), что она об этом думает, она заметила, что женщины — естественные союзницы перемен. But when I asked Sandra Pepera of the National Democratic Institute her thoughts on the matter, she noted that women tend to be natural allies of change.
Эта агрессивная акция, нацеленная против христианской союзницы Америки и Европы, не помешала западным лидерам заключить с Турцией сделку с целью ослабления миграционной нагрузки на Европу. This act of aggression aimed at America’s and Europe’s Christian ally has not prevented Western leaders from sealing a deal with the country aimed at easing Europe’s refugee burden.
Согласно такой повествовательной линии, Соединенные Штаты будут поддерживать новые великие державы, потому что они союзницы Америки, а Россия враг. Но затем Турция объединится с Японией против США. In this narrative, the U.S. backs the emerging great powers because they are American allies and Russia is an adversary, but then Turkey allies itself with Japan against the U.S.
Речь идет о 60-мильном участке сухопутной границы между Польшей и Литвой, заканчивающемся с одной стороны на границе Белоруссии — союзницы России, — а с другой на границе российского эксклава Калининграда. The gap is actually a 60-mile land border between Poland and Lithuania ending on either side at the borders of Russian ally Belarus and the Russian exclave Kaliningrad.
Даже у лояльной союзницы Австралии есть дурные предчувствия по поводу того, что ей придется пожертвовать своими экономическими отношениями с Китаем ради выполнения своих обязательств в сфере безопасности перед США. Even loyal ally Australia harbors misgivings about sacrificing economic relations with China to meet security obligations to the United States.
Настоящей новостью стала эта уже приобретшая печальную известность фотография: президент нашей крупнейшей в Латинской Америке союзницы Бразилии и премьер-министр Турции, которая более полувека является главной мусульманской опорой НАТО, победно вздымают вверх руки вместе с Махмудом Ахмадинежадом – самым злобным из всех мировых лидеров врагом Америки. The real news is that already notorious photo: the president of Brazil, our largest ally in Latin America, and the prime minister of Turkey, for more than half a century the Muslim anchor of NATO, raising hands together with Mahmoud Ahmadinejad, the most virulently anti-American leader in the world.
Германия когда-то была союзницей Италии. Germany was once an ally of Italy.
Южная Корея традиционно является близкой союзницей США. Traditionally, South Korea has been a close U.S. ally.
Россия является важной союзницей Сирии и ведущим поставщиком оружия в эту страну. Russia is a major ally of Syria and a leading arms supplier to the country.
Союзница Ирана Армения, давно конфликтующая с Азербайджаном из-за Нагорного Карабаха, в ярости. Iran’s ally Armenia, embroiled in a long conflict with Azerbaijan over Nagorno-Karabakh, is livid.
Создав с Россией альянс, сделавший две страны ближайшими союзницами, Лукашенко регулярно хвалит Путина. Joined with Russia in a union that makes the two countries closest allies, Lukashenko regularly praises Putin.
Сегодня все они – члены ЕС и НАТО, и все считают себя союзницами США. Today, all are members of the EU and NATO, and count themselves American allies.
Европа является участницей этой борьбы, будучи союзницей Америки по НАТО, и собственно областью соперничества. In this new rivalry, Europe is both a player, as America’s ally in NATO, and an area of competition in its own right.
«Мы хотим, чтобы НАТО была нашей союзницей в условиях любой будущей войны», — говорит Стельмах. “We want to have NATO as an ally in any kind of future war,” says Stelmakh.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!