Примеры употребления "союзников" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1509 ally1405 friend8 другие переводы96
Вы сами выбираете союзников, Джоан. You're choosing sides, Joan.
В конце августа силы союзников захватили Париж. In late August, the Allied forces captured Paris.
И в некоторых случаях, даже преобретение сверхестественных союзников. And in some cases, even making unnatural alliances.
готовы ли европейцы воевать в интересах своих союзников? are Europeans prepared to fight wars on behalf of their fellow members?
Но прошло 40 дней, и появились войска союзников. Then, after 40 days, the Allied troops appeared.
Сражаться на местах будут военные вооруженных сил союзников (Ирана, Хезболла). Ground battles are to be fought by allied forces (Iranian, Cuban and Hezbollah).
Мы не сможем добраться до зоны союзников на одном винте. We can't make it to the Allied air cover on one shaft.
Он шокирует саммит, пытаясь устрашить бывших советских союзников, присутствующих на нем. He will scandalize the summit by seeking to intimidate the former Soviet clients in the room.
Тем не менее, двусмысленный характер союзников Ирана может оказаться неоднозначным благом. The equivocal nature of Iran’s alliances, however, can be a mixed blessing.
Американцы обеспечат союзников средствами разведки и наблюдения, силами специального назначения, логистической помощью. Americans will provide intelligence, logistics, reconnaissance, and surveillance support.
Здесь заключается старая проблема Чемберлена: готовы ли европейцы воевать в интересах своих союзников? Therein lies Chamberlain’s old problem: are Europeans prepared to fight wars on behalf of their fellow members?
Многих из этих союзников - в том числе Китай - он может найти в Восточной Азии. Many of them — including China — are to be found in East Asia.
Столкнувшись с превосходящими неядерными силами западных союзников, она может применить оперативно-тактическое ядерное оружие. It could respond to allied conventional superiority with use of tactical nukes.
Даже слух о стукаче отпугнёт наших союзников и перечеркнёт всё, что мы пытаемся сделать. Word gets out about a rat, it is gonna spook our new alliances and blow back on everything we're trying to do.
Расширение поддержки со стороны обеих партий и союзников тщательно скоординированной программы нераспространения ядерного оружия; · Increase bipartisan and allied support for a carefully coordinated comprehensive nuclear nonproliferation program;
Турецкая артиллерия, обычно компенсировавшая недостатки наземных сил своих союзников, не сумела предотвратить падение Аль-Аримы. Turkish artillery, used to offset the weaknesses of its allied ground forces, was unable to prevent the town from falling.
Неудача ядерных амбиций Ирана заставит Исламскую Республику склонить голову, а также «подорвет» ее региональных союзников. Defeat of Iran’s nuclear ambitions would humble the Islamic Republic and undermine its regional alliances.
Много лет назад я взял своих детей, чтобы показать им место высадки союзников в Нормандии. Many years ago, I took my children to visit the sites of the D-Day landings in Normandy.
Уинстон Черчилль решил развернуть свои бомбардировщики против немецких граждан, когда победа союзников была еще далека. Winston Churchill decided to unleash his bombers on German civilians when an Allied victory was still a long way off.
Затем силы союзников разобрали его коллекции, нашли картины и начали разыскивать людей, продавших их ему. Then the Allied forces went through his collections and found the paintings and went after the people who sold it to him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!