Примеры употребления "союзе" в русском с переводом "union"

<>
«Мы выросли в Советском Союзе». “We were brought up in the Soviet Union.”
Еврозона нуждается в банковском союзе: The eurozone needs a banking union:
Борьба за Турцию в Европейском Союзе The European Union's Battle for Turkey
Проблема многокультурного гражданства в Европейском союзе ". The challenge of a European Union multicultural citizenship”.
Украина не нуждается в Европейском союзе. Ukraine does not need the European Union.
Модель социализма, существовавшая в Советском Союзе, мертва; The model of socialism that existed in the Soviet Union is dead;
Этот показатель является наинизшим в Европейском Союзе. This is the lowest number in all of the European Union.
Абхазия была лучшим курортом в Советском Союзе. Abkhazia used to be the best resort in the Soviet Union.
В Советском Союзе были пионеры и Комсомол. This existed in the Soviet Union when we had the Pioneers and the Komsomol youth groups.
Тогда Швеция и Норвегия были в одном союзе. Sweden and Norway were then tied together in a union.
Прежний путь ведет к членству в Европейском Союзе; The former path leads to membership in the European Union;
В союзе со многими составными нет кратчайших путей: In a union of many parts, there are no shortcuts:
Но в Евразийском союзе такой объединительной идеологии нет. But such an ideology does not exist to unite the Eurasian Union.
Конкретная версия этого феномена действует в Европейском Союзе. A particular version of this phenomenon is at work in the European Union.
Действительно ли Европа нуждается в бюджетном и политическом союзе? Does Europe Really Need Fiscal and Political Union?
Но африканские лидеры не заинтересованы в реальном Африканском Союзе. But African leaders have no interest in a real African Union.
Она может продолжать играть роль "назойливой мухи" в Союзе. It can continue to play a "nuisance value" role in the Union.
он считался скорее южной частью Сибири при Советском Союзе. It was more considered South Siberia during the Soviet Union.
Есть ли альтернативы французско-немецкому лидерству в Европейском Союзе? Are there alternatives to Franco-German leadership of the European Union?
Как мифы о Советском Союзе подрывают внешнюю политику США How myths about the Soviet Union's collapse muddle U.S. foreign policy
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!