Примеры употребления "социологический тест" в русском

<>
Как сообщает газета «Daily Mail», социологический опрос, проведенный среди 100 тысяч человек, позволил определить, сколько свиданий требуется в среднем, чтобы произнести слова любви. 100 тысяч звучит солидно, не правда ли? Now a survey of 100,000 people has revealed how many dates, on average, it takes people to utter those three little words, the Daily Mail reports. 100,000 — sounds like a pretty large sample, right?
Её тест показал положительный результат. She is positive of passing the test.
Основной проблемой прогнозирования в настоящее время является то, что конечные причины замедления в действительности имеют психологический и социологический характер и связаны с колебаниями доверия и изменением "жизнерадостности", о чем я писал ранее вместе с Джорджем Акерлофом. A fundamental problem in forecasting nowadays is that the ultimate causes of the slowdown are really psychological and sociological, and relate to fluctuating confidence and changing "animal spirits," about which George Akerlof and I have written.
Ответы Тома и Мэри на тест полностью совпадали, и у учителя возникли подозрения. Tom and Mary gave exactly the same answers on the test which made the teacher suspicious.
Действительно, существуют два вида "скользкого пути" - логический и социологический. Indeed, two types of slippery slopes - logical and sociological - exist.
Он прошёл тест, как ожидалось. He passed the test as was expected.
Токвиль рассматривал демократию не столько как политический режим, но, прежде всего, как интеллектуальный режим, который в общем виде формирует обычаи общества и, таким образом, влияет на его социологический и психологический аспекты. Tocqueville viewed democracy not only as a political regime, but, above all, as an intellectual regime that shapes a society's customs in general, thereby giving it a sociological and psychological dimension.
Уверен, что они сдадут тест. I'm sure that they will pass the test.
Я пишу социологический отчет об извращенцах. Doing a sociological study on perversion.
Я хочу пройти тест на беременность. I'd like to get a pregnancy test.
Ни одна купюра не исчезла. Но это не очень хороший социологический эксперимент. Чтобы усовершенствовать его, я провёл тот же эксперимент, что я описывал ранее. Now, this is not a good social science experiment, so to do it better I did the same experiment as I described to you before.
На следующем уроке у меня тест по немецкому. Next period I take an exam in German.
Образование: бакалавр гуманитарных наук, Университетский колледж Аддис-Абебы (1959 год); магистр гуманитарных наук, администрация по вопросам социальных услуг, Социологический институт Тата, Бомбей (1961 год); магистр гуманитарных наук в области социологии, Мичиганский университет, Энн-Арбор (1975 год); д-р в области социологии и общественных работ, Мичиганский университет, Энн-Арбор (1976 год). Education: Bachelor of Arts, University College of Addis Ababa (1959); Master of Arts, Social Service Administration, Tata Institute of Social Sciences, Bombay (1961); Master of Arts, sociology, University of Michigan, Ann Arbor (1975); Ph.D., sociology and social work, University of Michigan, Ann Arbor (1976).
Каким образом она смогла пройти тест? How did she ever pass the test?
С учетом замечаний Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, касающихся расширения участия женщин в политической жизни страны, в деятельности административных структур и принятии решений на всех уровнях, кампания по изучению рынка и общественного мнения " Baltijos tyrimai " (опросы населения) провела социологический опрос, основанный на данных Национальной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2003-2004 годы. Taking into account the Observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women concerning the increase of women's participation in the political life of the country, activities of the administrative structures and the making of decisions of all levels, a sociological survey has been held based on the 2003-2004 National Programme for Equal Opportunities for Women and Men by the Market Research and Public Opinion company “Baltijos tyrimai” (public surveys).
Поэтому, я бы рекомендовал проходить тест начиная с 50 лет, или с 40, если один из прямых родственников имел рак простаты. I therefore recommend the test from age 50, or 40 if you have a direct relative who previously had prostate cancer.
Социологический анализ обеспечивает основу для широкого диалога о первоочередных задачах развития, вариантах государственных мер, показателях социального развития и результатах процесса развития. Social analysis provides a framework for participatory dialogue on development priorities, public action choices, social development indicators and development outcomes.
Скрининг рака предстательной железы: проходить тест или нет? Prostate cancer screening: take the test or not?
Тест "подлинности" для иностранных рабочих по визам класса 457 находится на рассмотрении правительства, поскольку оно намечает расширение репрессивных мер. A "genuineness" test for foreign workers on 457 visas is being considered by the government as it contemplates expanding a crackdown.
На самом деле, тест на ПСА дает иногда ошибочные результаты, лженегативные, а иногда и лжепозитивные, которые приводят к бесполезному медицинскому вмешательству. Indeed, the PSA test sometimes shows erroneous results with false negative or even false positive results, which involve unnecessary medical interventions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!