Примеры употребления "сохранять информацию" в русском

<>
Переводы: все6 keep information2 save information1 другие переводы3
Право сохранять информацию об обысках в таких случаях в тайне может, к примеру, иметь чрезвычайно важное значение, когда преступление предположительно было совершено рядом неизвестных сообщников и когда в этой связи необходимо сохранять тайну следствия, с тем чтобы иметь возможность выявить и арестовать этих лиц. The right to keep information on searches in such cases secret may, for example, be of crucial importance where the offence were presumably committed by several unknown co-offenders, and where it is therefore necessary to keep the investigation secret to be able to identify and arrest these individuals.
добывать и сохранять информацию о подлинной личности тех, от чьего имени открывается счет или совершается сделка, когда возникают сомнения относительно того, что такие клиенты могут действовать не от своего собственного имени, особенно в случае юридических лиц, которые не осуществляют торговых, финансовых или промышленных операций в стране, где они базируются или имеют юридический адрес; Obtain and keep information on the true identity of persons on whose behalf an account is opened or a transaction is carried out, if there are suspicions that customers may not be acting on their own behalf, especially in the case of legal entities that do not carry on commercial, financial or industrial operations in the country where they are based or domiciled;
Компенсация – указывает, должно ли отображаться предупреждение, прежде чем пользователь сохраняет информацию в фиксированном или переменном плане. Compensation – Indicate whether to show a warning before a user saves information in a fixed or variable plan.
Сбой вставки из-за нажатия кнопки «Назад», если на устройстве установлен флажок «Do not keep activities» (Не сохранять информацию о действиях). Interstitial crash triggered by back button when device flag "Do not keep activities" is on
То есть мы можем сохранять информацию из мозга и отправлять ее обратно - определяя потребности мозга, чтобы усовершенствовать его способность обрабатывать информацию. So we can record information and then drive information back in - sort of computing what the brain needs in order to augment its information processing.
Мы также можем сохранять информацию из аккаунтов, заблокированных за нарушение наших условий, по крайней мере на год с целью предотвращения нарушения наших правил. We also may retain information from accounts disabled for violations of our terms for at least a year to prevent repeat abuse or other violations of our terms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!