Примеры употребления "сохраненных" в русском

<>
У вас три сохраненных сообщения. You have three saved messages.
Свиньи в фабричных фермах размножение машин, сохраненных непрерывно беременный средствами из искусственного оплодотворения. Sows in factory farms are breeding machines, kept continually pregnant by means of artificial insemination.
Для пассивной копии базы данных значение данного параметра равно числу журналов, сохраненных из последнего доступного журнала. On a passive database copy, this is the number of logs maintained from the latest available log.
Политикой, которая позволяет определять продолжительность повторного использования сохраненных паролей, управляет ваша организация. Your organization controls the policy for how long stored passwords may be reused.
Очистка локальных сохраненных файлов игры Clear local saved games
Помните, что для просмотра сохраненных видео потребуется привязать свой аккаунт Oculus к своему аккаунту Facebook. Keep in mind you’ll need to connect your Oculus account with your Facebook account to view the videos you’ve saved.
AUD _ 105 Если контрольные записи сохраняются в памяти датчика движения, то должно быть обеспечено хранение 20 таких записей даже после того, как емкость выделенной для них памяти будет исчерпана, с возможностью выдачи сохраненных записей на аутентифицированные устройства по их запросу. AUD _ 105 In the case where the motion sensor stores audit records, it shall ensure that 20 audit records will be maintained independent of audit storage exhaustion, and shall have a capability to output stored audit records to authenticated entities at their request.
Это может занять несколько часов, в зависимости от количества сохраненных на нем данных. This could take several hours, depending on how much data you have stored there.
У вас два сохраненных сообщения. You have two saved messages.
И напротив, 515 единиц оружия, первоначально включенных в списки оружия, предназначенного для уничтожения, и в конечном счете сохраненных Вооруженными силами «Новых сил», было в исправном состоянии. By contrast, the 515 weapons that were initially listed in the batch of weapons earmarked for destruction but ultimately kept by FAFN were in good working order.
Для просмотра сохраненных журналов следует выполнить команду контекстного меню "Открыть" и выбрать нужный файл. To view the stored logs, one has to execute the "Open" contest menu command and select a necessary file.
Состояние ваших сохраненных игр в облаке Status of your cloud saved games
См. Stored Communications Act (Закон о сохраненных сообщениях), 18 свод законов США § 2701 и далее. See the Stored Communications Act, 18 U.S.C. § 2701 et seq.
Создание, редактирование и удаление сохраненных ответов Create, Edit and Delete Saved Replies
Подобная система аутентификации предполагает наличие образцов собственноручной подписи, заранее проанализированных биометрическим устройством и сохраненных в его памяти. Such an authentication system would presuppose that samples of the handwritten signature have been previously analysed and stored by the biometric device.
Решение 2. Удалите данные сохраненных игр Solution 2: Delete Saved Game data
Для поиска и редактирования документов Office, сохраненных в OneDrive для бизнеса, можно использовать даже устройства с Android. We can even use our Android devices to find and edit Office documents stored on OneDrive for Business.
Для просмотра сохраненных макетов нажмите Управление макетами. To view mockups you've saved, click Manage Mockups.
когда вы возвращаетесь к сцене недавнего инцидента, вы, вероятно, получите физическую реакцию, которая отражает активацию воспоминаний, сохраненных в амигдале. if you return to the scene of a recent accident, you are likely to have a physical reaction that reflects activation of memories stored in the amygdala.
Настройка облачного хранилища для размещения сохраненных игр Set up cloud storage for saved games
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!