Примеры употребления "составит" в русском с переводом на английский

<>
Ожидается, что реальный рост валового национального дохода за последние три года в среднем составит семь процентов. Real gross national income growth for the past three years is expected to be an average of seven per cent.
Подумайте о том, что произойдет, если Банку Японии на самом деле удастся убедить общественность в том, что инфляция составит в среднем 2% постоянно. Think about what would happen if the Bank of Japan actually managed to convince the public that inflation will average 2% on a sustained basis.
Несмотря на умеренное укрепление глобального экономического роста, в 2017-2018 годах инфляция в развитых странах, как ожидается, составит в среднем чуть менее 2%. Notwithstanding a modest firming of global economic growth, inflation in the advanced economies is expected to average slightly less than 2% in 2017-2018.
Без учета затрат пользователей и издержек, связанных с дорожно-транспортными происшествиями, экономия, полученная при строительстве только одной проезжей части, составит в среднем около 30 % по сравнению со стандартными затратами на строительство автомагистрали (обеих проезжих частей). Users'costs and accident costs not taken into account, the average saving when constructing one carriageway only is about 30 % of the standard (both carriageways) motorway construction costs.
Если не принимать во внимание затраты пользователей и издержки дорожно-транспортных происшествий, то экономия при строительстве только единой проезжей части составит в среднем 30 % от суммы затрат, связанных с обычным строительством автомагистралей (двумя проезжими частями). Users'costs and accident costs not taken into account, the average saving when constructing one carriageway only is about 30 % of the standard (both carriageways) motorway construction costs.
Наблюдаемое оживление сконцентрировано, главным образом, в развитых странах, где в течение 2017-2018 годов рост ВВП, как сейчас ожидается, составит в среднем 2%. Это существенный подъём после беспрецедентно анемичных средних темпов роста на 1,1% в течение предыдущих девяти лет. At the margin, the recent improvement has been concentrated in the advanced economies, where GDP growth is now expected to average 2% over 2017-2018 – a meaningful pick-up from the unprecedentedly anemic 1.1% average growth of the preceding nine years.
Далее в заявлении сказано, что, как предполагается, экономика Канады будет постепенно укрепляться во второй половине 2015 года, при этом рост реального ВВП в среднем составит 2.1% в 2015 и 2.4% в 2016, а на полную мощность экономика вернется примерно в конце 2016. The statement further noted that it expected Canada’s economy to gradually strengthen in the H2 2015, with real GDP growth averaging 2.1% in 2015 and 2.4% in 2016, with a return to full capacity around the end of 2016.
Ничего удивительного: перед нами год, в котором мировой экономический рост составит в среднем около 3%, но восстановление экономики будет проходить с разной скоростью – ниже желаемого уровня, на 1% в год, в развитых странах и близко к требуемым показателям, на 5% в год, – в развивающихся странах. No surprise there: we face another year in which global growth will average about 3%, but with a multi-speed recovery – a sub-par, below-trend annual rate of 1% in the advanced economies, and close-to-trend rates of 5% in emerging markets.
Мини составит компанию вашим наркотикам. Mini here can keep your drugs company.
Ну, кто составит мне компанию? So, who wants to keep me company?
Мой сын составит вам компанию. My son will keep you company.
И нам составит компанию Сибелиус. And we'll have Sibelius to keep us company.
Ну, может Брайан составит мне компанию. Oh, well, then, maybe Brian and I can hang out.
Он останется здесь, составит компанию бабушке. He's gonna stay here and keep her company.
Ну, мое "подкрепление" составит им компанию. Well, um, my backup will keep them company.
Твоя тетя Агата составит тебе компанию. Your Aunt Agatha will keep you company.
Пойдем, найдем Дженни, она составит тебе компанию. Let's find Jenny, someone to keep you company.
Значит, стоимость двукратного фонда составит 98.18. This puts the value of the 2X fund at 98.18.
А в 2018 году он составит 34 миллиарда. And in 2018, it goes even higher, to $34 billion currently.
Дункан, я подумала, Питер составит тебе компанию этим летом. Duncan, I thought you and Peter should hang out this summer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!