Примеры употребления "сосредоточимся" в русском с переводом "focus"

<>
Давайте сосредоточимся на подавлении огня. Let's focus on getting the fire under control.
Давай сосредоточимся на Джорди, ладно? Let's keep the focus on Jordi, okay?
Давайте сосредоточимся на деле, хорошо? Let's keep the focus on the business at hand, okay?
Я сказал, "Сосредоточимся на "появилась еда"". I said, "Focus on:
Мы продолжим работать над делом, сосредоточимся на Маргарет. We should keep working our case, focus on Margaret.
Техническая зона будет реорганизована, сосредоточимся на линзовой имплозии. The tech area's going to be reorganized to focus on lensed implosion.
Так что давайте сосредоточимся на эмигрантах в Ноттинг-Хилле. So let's focus on the coloureds in Notting Hill.
Слушай, давай отложим это ненадолго и сосредоточимся на раскрытии дела. Look, why don't we table this for now and just focus on solving the case.
И я сделал вот что, я сказал этим людям, "На чем мы сосредоточимся? And what I did to people is said, "What are we going to focus on?
Я считаю, что если мы сосредоточимся на линиях, пересекающих границы, на линиях инфраструктур, I believe we focus on the lines that cross borders, the infrastructure lines.
И поскольку никто из вас не пострадал, сосредоточимся на плюсах и вернемся к вашему списку друзей. And neither of you got hurt, so, let's focus on the positive and get back to your friend list.
Так что вместо того, чтобы жалеть о прошлом и ругать маму, давай сосредоточимся на том, что делать дальше? So instead of looking back and cursing your mother, how about we focus on what we can have moving forward?
Давайте сосредоточимся на легитимных вызовах и угрозах, вместо того, чтобы впадать в плохие решения из-за паники и страха. Let's focus on what are the legitimate challenges and threats, but not lunge into bad decisions because of a panic, of a fear.
Давай отложим разговор о шланге, и сосредоточимся на на факте, что ты бросил любимую женщину ради незнакомки, постучавшей в твою дверь. Okay, let's table the hose part for now and focus on the fact that you broke up with a woman you loved for a stranger who knocked on your door.
Мы сосредоточимся в основном на этих отраслях, поскольку они наиболее четко обеспечивают переход от устремлений к достижениям в конкретных проектах и масштабируемых технологиях. We will focus largely on these industries, as they most clearly provide for the transition from aspirations to achievements in concrete projects and scalable technology.
Если мы сосредоточимся на увеличении производства одного типа, то мы рискуем подавить второй, более богатый и, может быть, даже более важный тип товара. If we're only focused on how to maximize the supply of one, I think we risk suppressing this different and richer and, in some ways, maybe even more important one.
давайте сосредоточимся на бизнесе, на рынках, и всё прочее." И все думают: "Вот эти 80 процентов африканцев, которые по-настоящему нуждаются в помощи." Let's focus on business and the markets, and whatever.' " And they're all, "There's the 80 percent of Africans who really need help."
Хотя много внимания было уделено потенциально дестабилизирующим эффектам от HFT, мы сосредоточимся на теории, в основе которой лежат эти стратегии и их последствия для эффективности рынков. Although much attention has been given to the potentially destabilizing effects of HFT, the focus here instead is on the basic theory behind such strategies and their implications for the efficiency of markets.
Мы можем достичь тройных экономических выгод, и даже больших сокращении числа людей, подверженных риску голода, если мы сосредоточимся на улучшении производства продуктов питания, а не только на предотвращении потерь пищевых продуктов. We can achieve three times the economic benefits, and even larger reductions in the number of people at risk of hunger, if we focus on improving food production rather than just on preventing food losses.
Однако, пока мы не начнем смотреть на политику по борьбе с наркотиками через гендерную лупу и не сосредоточимся на снижении вреда, мы будет продолжать вести проигрышную войну с наркотиками, жертвами которой становятся наши наиболее уязвимые женщины и девочки. But until we start to look at drug policy through a gender-sensitive lens and focus on harm reduction, we will continue to wage a losing war on drugs, in which generations of our most vulnerable women and girls are casualties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!