Примеры употребления "сосновой шишки" в русском

<>
Как фенхель, с наконечником из сосновой шишки. A fennel staff, tipped with a pine cone.
Поглядите, здесь полно сосновых шишек. Look, there's lots of pine cones here.
Мам, а где эльфы из сосновых шишек? Mom, where are the pinecone elves?
Мой спутник пытался убить меня сосновой шишкой. My date tried to kill me with a pine cone.
В твоих краях люди живут в пещерах и расплачиваются сосновыми шишками. Where you come from, people bathe in the river and use pine cones for money.
Я почти уверен, что съел сосновую шишку, потому что она мне сказала так сделать. I'm pretty sure I ate a pine cone because it told me to.
Прямо за глазами в центре нашего черепа потому что похожа на маленькую сосновую шишку что в этой "могущественной" железе находится наша душа и врата во Вселенную и высшие миры Located between our eyebrows and directly behind our eyes right smack in the middle of our cranium It's called the pineal gland because it resembles a tiny pine cone This powerful gland is believed to be the seed of our soul and the gateway to the Universe and higher realms
Шишки сосны Банкса, например, не открываются, чтобы выпустить семена, пока не перетерпят жару. The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
Пахнет сосновой хвоей. It smells like pine needles.
Худшее, что случалось с астронавтами, это боль в руках, кровоподтеки и шишки, а также возникающее время от времени неудобство, когда какая-нибудь деталь скафандра врезается в тело. About the worst that astronauts suffer are aching hands, bruises, and the occasional discomfort from some part of the suit digging into their bodies.
Этот пиджак пахнет сосновой хвоей. This jacket smells like pine needles.
Если саудовцы, иракцы и иранцы не увеличат добычу нефти и не понизят цены до 20 долларов, важные шишки из ОПЕК так и будут барахтаться в зыбучих песках неопределенности. Unless the Saudis, Iraqis and Iranians pump more oil and drive the price of crude to the $20s, OPEC's kingpins are stuck walking on quick sand.
Друзья у моего отца - это редкость почище сосновой ласки. My father's friends are rarer than the pine weasel.
Важные шишки из натовской штаб-квартиры в Брюсселе заявляют, что российские действия против Украины свидетельствуют о наличии угроз и нестабильности, в связи с чем альянс будет сохранять свою актуальность, несмотря на кончину Красной Армии, и что крымский кризис усилит единство и решимость НАТО. The panjandrums at NATO headquarters in Brussels proclaim that Russia’s move on Ukraine is testimony to the threats and instabilities that continue to make the pact pertinent despite the demise of the Red Army, and that the Crimean crisis will strengthen NATO’s unity and resolve.
Содержит элементы пчелиного воска, парафина и сосновой смолы. It contained elements of beeswax, paraffin and pine resin.
Ладно, мне не положено говорить это, но шишки из Главного управления устно подписали твоё повышение. Okay, I'm not supposed to say this, but the bigwigs at USMS headquarters have verbally signed off on you getting the job.
В последние годы стала высказываться все бoльшая озабоченность по поводу распространения насекомых-вредителей и заболеваний, например азиатских усачей и сосновой нематоды, поскольку деревянная тара из невысушенной (сырой) древесины является средством интродукции и распространения таких вредителей и заболеваний. There has been increasing concern in recent years about the spread of pests, such as the Asian longhorn beetle and the Pine Wood Nematode, since wooden packaging material made of unseasoned (green) wood provides a pathway for the introduction and spread of such pests.
Потому что вас не спасут, шишки. Because no rescue for you, hotshot.
Кевин Манчестер (Kevin Manchester), доставший для девушки оказавшийся смертельным фентанил, жил на Сосновой улице. Kevin Manchester, who provided the fentanyl that killed her, lived on Pine.
В случае нашего провала на Бюро посыпятся все шишки. The Bureau bears all the risk if this goes south.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!