Примеры употребления "соседнему" в русском с переводом на английский

<>
Объектом нападения стало здание завода «Фомако», в результате чего все здание оказалось охваченным огнем и был причинен значительный ущерб соседнему зданию. The Fomaco factory building was targeted, resulting in the incineration of the entire building and significant damage to the neighbouring building.
Один из первых известных нам в истории случаев произошёл примерно 4500 лет назад –город-государство Лагаш, располагавшийся между реками Тигр и Евфрат на территории современного Ирака, перекрыл воду соседнему государству Умма. Конкуренция за воду становилась причиной вооруженных стычек в древнем Китае и политической нестабильности в Египте времён фараонов. One of the first in recorded history erupted around 4,500 years ago, when the city-state of Lagash – nestled between the Tigris and Euphrates rivers in modern-day Iraq – diverted water from its neighbor, Umma. Competition for water sparked violent incidents in ancient China and fueled political instability in Pharaonic Egypt.
Нажмите клавишу со стрелкой вниз или вверх, чтобы перейти к первому соседнему пользователю. Press the Down Arrow key or the Up Arrow key to move to the first adjacent user.
Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой. The border between the two neighbouring countries remains closed.
Соседний Йемен - намного более неотложная угроза. Neighboring Yemen is a much more immediate threat.
Она сокрушает военной силой небольшое соседнее государство. It militarily overwhelms a small neighbor.
Найден снаружи соседнего пустующего дома. Found it outside the vacant house next door.
Австралия имеет тесные экономические отношения с соседним государством Новая Зеландия. Australia also has close economic ties with its neighbour New Zealand.
Подходили люди с соседних столов. People from nearby tables came over.
Я обыскала крышу и соседние здания. I've searched the roof and the adjacent buildings.
Соседние комнаты по семейным праздникам? Adjoining rooms on family vacations?
Соседние страны внесли значительный вклад в обеспечение благополучия эвакуированных лиц. Neighbouring countries have made a considerable contribution to the well-being of evacuees.
Похожая статистика и у соседних стран. Statistics are similar for neighboring countries.
Ситуация в соседних с ним государствах будет дестабилизироваться. Its neighbors will be destabilized.
Посылки обрабатываются в соседнем окошке. Parcels are handled at the next window.
Экономика Германии тесно связана с соседними европейскими странами, особенно с Францией, Нидерландами, Швейцарией и Австрией. The German economy is closely connected to its European neighbours, especially with France, the Netherlands, Switzerland and Austria.
Вздрогнули окна в соседних домах, вспорхнули в воздух птицы. Nearby windows shook, and birds scattered into the air.
Он только что перепрыгнул на соседнее здание. He just jumped to the adjacent building.
Это дверь в соседнюю комнату? Is this the door to the adjoining room?
Часто в соседних странах общий медийных ландшафт, язык и музыкальные предпочтения. Many neighbouring countries share a similar media landscape, language and therefore musical preference.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!