Примеры употребления "сорвал банк" в русском с переводом на английский

<>
Ты тот тип, который почти сорвал банк в Монте-Карло. You're the fella that almost broke the bank at Monte Carlo.
Ты и я, Кэрри, мы могли бы сорвать банк. You and me, Carrie, we could break the bank.
Я вернусь к тому моменту, когда вы сорвёте банк. Oh, I'll be back before you break the bank.
Потому что эта занятая мамаша не сорвет банк, расплачиваясь за дорогое обучения Because this full-time mama ain't breaking the bank with your expensive tuition
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс. They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
Я сорвал ромашку для нее. I plucked a daisy for her.
Это почта, а то - банк. This is a post office, and that's a bank.
Белорусский лидер явил пример отточенной учтивости, это было поведение человека, который только что сорвал джек-пот - и планирует достойную старость в высшем обществе. The Belarusian leader was a model of polished gallantry, giving off the manner of a person who has just hit the jackpot and is planning to spend their old age in the lap of luxury.
Я иду в банк. I'm going to the bank.
Ли также сорвал двухсторонний план по заключению военного соглашения об обмене техподдержкой, амуницией и снаряжением. Earlier this year, Lee, at the last minute, canceled the scheduled signing of the "General Security of Military Information Agreement" with Japan, which would have established military intelligence-sharing between the two countries, both US allies, for the first time.
Положите свои деньги в банк. Deposit your money in the bank.
Почему ты сорвал дверной звонок и телефонную розетку? Why did you rip out your doorbell and phone?
Он входил в банк переодетый охранником. He entered the bank disguised as a guard.
Мой маленький братик сорвал большой поцелуй. My little brother got a big kiss.
Я должен идти в банк. I have to go to the bank.
Ну, я уже сорвал куш здесь. Well, I've hit the jackpot here.
Продолжайте идти. Вы увидите банк слева. Keep on going. You’ll see a bank on your left.
Ты сорвал мой цветок! You've taken my flower!
Я работаю на банк. I work for a bank.
Нас подвесили за яйца а он сорвал большой куш. We've been tucked up while he's been cleaning up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!