Примеры употребления "rip out" в английском

<>
Why did you rip out your doorbell and phone? Почему ты сорвал дверной звонок и телефонную розетку?
As soon as the telephone's installed, we rip the bells out. Как только телефон установил, мы срываем звонки.
And then you ripped it out rather than live with it for a few days, even. И затем ты сорвал это вместо того, чтобы жить с этим даже в течение нескольких дней.
We didn't rip out the floorboards. Полы мы не вскрывали.
Raise crows, they'll rip out - - Your eyes. Выкорми ворон, и они выклюют - - Твои глаза.
Maybe I should rip out your sticky bits. Я, наверное, должен вырвать ваши колкие языки.
I'm going to rip out your gizzards. Я вырву твои кишки.
Because I don't want him to rip out my ballsack. Потому что я не хочу, чтоб он выдрал мои яйца.
A few minutes ago, he was about to rip out Korsak's jugular. Пару минут назад, он хотел растерзать Корсака.
I knew there was a reason I didn't rip out that silver tongue of yours. Я знал, что была причина по которой я не вырвал твой серебряный язык.
Putin's successful, resource-light intervention has redrawn the Middle Eastern relationship map, helping effectively rip Turkey out of the Western alliance and forcing even Saudi Arabia to seek a good working relationship with Moscow, which was solidified by an oil policy alliance. Успешное и не требовавшее больших ресурсов вмешательство Путина в дела Сирии перекроило карту ближневосточных отношений, помогло фактически вырвать Турцию из западного альянса и заставило даже Саудовскую Аравию постараться установить хорошие рабочие отношения с Москвой, что было подкреплено созданием альянса в области нефтяной политики.
And I will rip your eyes out of your face and shove them so far down your throat you'll need a proctologist to read the evening paper. И я выдеру твои глаза и засуну их так глубоко тебе в глотку, что тебе понадобится проктолог, чтобы читать газету.
Don't eat 1 5 in one go cos you will see the devil, and he 'II try and rip your heart out through your kneecaps. Не ешьте 15 штук зараз, потому что тогда вы увидите дьявола и он может вырвать ваше сердце через коленные чашечки.
It'll be the last thing you do before I rip your heart out, Reynard. Это будет последним, что ты сделаешь прежде, чем я вырву твое сердце, Рейнард.
3. Then we rip Russia’s heart out, demographically. 3. А затем мы должны вырвать сердце России — в демографическом отношении.
Should give us just enough time to rip open the roof access, drop down in the back corridor, and get in and out of the secure vault with the blood samples before anyone notices. Это дает нам достаточно времени, чтобы с крыши спуститься во внутренний коридор, войти в хранилище повышенной безопасности с образцами крови и выйти из него до того, как кто-нибудь нас заметит.
I would run into the living room, jump up on the couch, rip the cushions off, throw them on the floor, scream at the top of my lungs and run out because I was the Incredible Hulk. Я вбегал в гостиную, прыгал на диван, хватал с него подушки, бросал их на пол, кричал во весь голос и убегал. Потому что я был Невероятным Халком.
I'll hack your eyeballs out and rip your children in two! Я вырву ваши глаза и разорву ваших детей надвое!
And it's about to get a whole lot weirder, so if you want to bail out, pull the rip cord, no hard feelings. И это становится еще страннее, поэтому, если ты хочешь уйти, свалить, я не обижусь.
The teacher was really upset and threw Johnny out of class. Учитель был очень расстроен и выбросил Джонни из класса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!