Примеры употребления "сопротивляемся" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все222 resist212 fight back10
Мы не сопротивляемся аресту, когда накосячили. We don't resist arrest when we've done something wrong.
Но мы, монахи, поклялись сопротивляться искушению. But we monks have sworn an oath to resist the temptation of.
Смотрите. Животное пытается сопротивляться копью воина. I mean, look, this animal is trying to fight back this spear from this soldier.
Несомненно, Салех будет сопротивляться таким попыткам. Saleh will undoubtedly resist such an effort.
Элиты сопротивлялись, часто жестоко, защищая свою собственность. The elites have fought back, often brutally, to protect their property.
Неудивительно, что банки пытались сопротивляться реформам. It is no surprise that the banks have tried to resist reform.
Выступить против угнетения и иметь мужество сопротивляться! Taking a stand against oppression and the courage to fight back!
Обама последовательно сопротивлялся искушению развязать новые войны. Obama has consistently resisted the temptation to unleash more wars.
Его могли преследовать, угнать машину вместе с ним, он сопротивлялся. He could have gotten jacked, fought back.
Она не могла сопротивляться его дурной крови. She couldn't resist his indecent blood.
Ты можешь попытаться заставить нас силой, но мы будем сопротивляться. You try and force us, we'll fight back.
Помощник, конечно же, сопротивляется и не развязывает Одиссея. And the first mate wisely resists and doesn't untie Odysseus.
И мы начинаем сопротивляться, и всё начинает выходить из под контроля. And we fight back, and it gets really ugly.
Этику, которая сопротивлялась данной логике, заклеймили "препятствием прогрессу". Moralities that resist this logic are branded "obstacles to progress."
Они сопротивляются и, по крайней мере, на рисовых полях Уганды, одерживают победу. They are fighting back and, at least in the rice fields of Uganda, they are winning.
слишком часто они сопротивлялись призывам к большей прозрачности. too often, they have resisted calls for greater transparency.
Большинство западных журналистов сопротивляются тому, что иногда правительства ставят под угрозу их способность собирать необходимую им информацию. Most Western journalists fight back when governments threaten their ability to gather the information they need.
Но является ли это основанием сопротивляться любым переменам? But is this a reason to resist all change?
Знаешь, мне всегда было интересно, почему Джилс Кори не сопротивлялся, почему он дал задавить себя насмерть, вместо того, чтобы ответить на их обвинения. You know, I always wondered why Giles Corey never fought back, why he let them press him to death rather than plead to their charges.
Однако советские жители сопротивлялись, и их было большое количество. Yet Soviet citizens resisted in large numbers;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!