Примеры употребления "сопоставляет" в русском с переводом "match"

<>
Компьютер сопоставляет полутона, плотность изображения. The computer matches half tones, gray tones, densities.
Правило всех проводок сопоставляет все проводки. The All transactions rule matches all transactions.
СОЕДИНЕНИЕ определяет, как ваш запрос сопоставляет данные. A JOIN controls how your query matches data.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, которые защищены паролем. This condition matches messages with attachments that are protected by a password.
Сопоставляет образец строки с текстовым полем или полем МЕМО. Matches pattern strings in Text and Memo fields.
Это условие сопоставляет сообщения, которые содержат исполняемые файлы в виде вложений. This condition matches messages that contain executable files as attachments.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, имя файла которых содержит указанные символы. This condition matches messages with attachments whose file name contains the characters you specify.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, которые не проверяются агентом правил транспорта. This condition matches messages when an attachment is not inspected by the mail flow rules agent.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, размер которых больше или равен заданному. This condition matches messages with attachments when those attachments are greater than or equal to the size you specify.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, расширение имени файла которых соответствует указанному расширению. This condition matches messages with attachments whose file name extension matches what you specify.
Это условие сопоставляет сообщения, для которых заданное свойство вложенного документа Office содержит указанные слова. This condition matches messages where the specified property of the attached Office document contains specified words.
Затем функция сопоставляет общую сумму с вычетом и выполняет разноску, необходимую для закрытия вычета. The feature then matches the lump sum to the deduction and makes the postings that are required to close the deduction.
Это условие сопоставляет сообщения с файлами поддерживаемых типов вложений, содержащими заданную строку или группу символов. This condition matches messages with supported file type attachments that contain a specified string or group of characters.
Он сопоставляет итоговые оценки с фактическими проводками, которые были разнесены, и очищает столбец Издержки на завершение. It matches the total estimates with the actual transactions that were posted and clears the Cost to complete column.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями поддерживаемых типов, которые содержат текстовый шаблон, соответствующий заданному регулярному выражению. This condition matches messages with supported file type attachments that contain a text pattern that matches a specified regular expression.
Когда пакетное задание выполняется, оно обрабатывает записи журнала событий и сопоставляет фактические данные в базе данных с условиями правила. When a batch job is executed, it processes the logged events and matches actual data in the database with the rule conditions.
SentTo сопоставляет сообщения, один из получателей которых — это почтовый ящик, пользователь с включенной поддержкой почты или контакт. Группу рассылки в этом условии указать невозможно. SentTo matches messages where one of the recipients is a mailbox, mail-enabled user, or contact, but you can’t specify a distribution group with this condition.
Если система находит правило, которое сопоставляет проводку, сначала применяется процент, который был распределен в этом правиле, однако это происходит только после проверки сопоставлений относительно настроенных лимитов. If the system finds a rule that matches a transaction specifically, the percentage that has been allocated in that rule is applied first, but only after the matches are checked against any limits that have been set up.
Хотя информация о состоянии связей — это ряд глобальных уникальных идентификаторов (GUID), WinRoute сопоставляет GUID соединителей и узловых транспортных серверов с объектами в Active Directory и представляет информацию в удобочитаемом формате. Although link state information is a series of globally unique identifiers (GUIDs), WinRoute matches the GUIDs of connectors and of bridgehead servers to objects in Active Directory and presents the information in a readable format.
Задача сопоставление для workflow-процесса Invoice matching task for workflow
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!