Примеры употребления "соответственно" в русском с переводом "accordingly"

<>
Соответственно изменить все перекрестные ссылки. Amend all cross-references accordingly.
Соответственно, «они требуют системных решений». Accordingly, “they require systemic solutions.”
Если нет, мы будем действовать соответственно. If not, we can adjust accordingly.
и соответственно изменить нумерацию остальных примечаний. and renumber the remaining endnotes accordingly.
Соответственно, она часто принимает идеи своих конкурентов. Accordingly, she often adopts her competitors’ ideas.
Соответственно, лидеры в Брюсселе должны переосмыслить определенные мифы. Accordingly, leaders in Brussels should rethink certain myths.
Соответственно, рынки нефти приспосабливаются к более высокому спросу. Accordingly, oil markets are adjusting to stronger demand.
Соответственно, статья 8 Уголовного кодекса Республики Казахстан гласит: Article 8 of the Criminal Code accordingly stipulates:
Соответственно, Москва стремится к созданию асимметричных ядерных средств. Accordingly, Moscow seeks to develop asymmetric nuclear capabilities.
Соответственно, эти дела иногда используются как справочный материал. Accordingly, these cases are occasionally used as reference material.
Прямо говорите о своих возможностях, чтобы люди реагировали соответственно. Be direct about your capabilities so people respond accordingly.
Например, воздух, почва и вода теплеют и холодеют соответственно. For example, air, soil and water get warm and cold accordingly.
Соответственно, если нет лицензии, значит, нет серьезных банков и брокеров. Accordingly, if there is no license, company can't connect major banks and brokers.
Соответственно, Группа рекомендует отказать в компенсации расходов на защитное оборудование. The Panel accordingly recommends no award of compensation for protective equipment.
Соответственно, организация работы предусматривала проведение круглых столов по следующим темам: Accordingly, the organization of work included round tables on the following subjects:
Соответственно, рынок не ожидает каких-либо изменений на сегодняшнем заседании. Accordingly, the market looks for no move at today’s meeting.
Соответственно, вы обязаны оплатить все маржинальные платежи, требуемые «Пепперстоун Файненшиал». Accordingly, you are responsible to meet all margin payments required by Pepperstone Financial.
Соответственно, приоритетом должна оставаться лидерская позиция США по сохранению санкций». Accordingly, US leadership on maintaining such transatlantic sanctions should remain a priority.
Если вы хотите контролировать проскальзывание в торговле, настройте EA соответственно. If you want to control slippage in your trading, adjust your EA accordingly.
В подразделе 2.2.9.3, М8, соответственно изменить наименование " 3245 ". In 2.2.9.3 under M8, amend the name of " 3245 " accordingly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!