Примеры употребления "сообщите" в русском с переводом "tell"

<>
Снегурочка, Белоснежка, сообщите своим родителям. Dancer, Prancer, go tell your own parents.
Латимер, возвращайтесь к школе, сообщите Директору. Latimer, get back to the school, tell the Headmaster.
Сообщите нам о рекламе, которая вам понравилась. Tell us when you see an ad you like.
Сообщите саперам, предупредите их, чтобы не поднимали тревогу. Inform the bomb squad, tell them not to raise the alarm.
Если вашему подписчику пришло сообщение, сообщите ему об этом. Tell people who’ve opted into your experience when there’s a message waiting for them.
Сообщите мне что Вы знаете о женщине с алым волосом. Tell me what you know about the woman with the scarlet hair.
Сообщите, что ищем 20-футовый "Бостон Уэйлер", которым управляет женщина. Tell them they're looking for a 20-foot Boston Whaler, solo female driver, and a center console.
И, пожалуйста, сообщите моим подписчикам, что я удалила неполное сращение костной ткани. And please use the Twitter to tell my followers about the incomplete remodeling I removed.
Сообщите пользователям новый URL-адрес (например, https://outlook.com/owa/contoso.com). Tell the users the new URL (for example, https://outlook.com/owa/contoso.com)
Сообщите банку крови, чтобы они установили три единицы эритроцитарной массы для переливания. Tell the blood bank to set up three units of packed red cells.
Если вы переживаете за безопасность вашего друга, немедленно сообщите об этом кому-нибудь. If you’re worried about your friend’s safety, tell someone immediately.
Джон, сообщите миссис Ворз, Что я хочу, чтоб обед был сервирован как можно скорее? John, would you please tell Mrs. Worth that I'd like to serve dinner as soon as possible?
Шаг 1. Сообщите участникам группы о том, что собственные файлы нужно хранить в OneDrive для бизнеса. Step 1: Tell team members to store their own files on OneDrive for Business
Если это будет продолжаться, расскажите об этом кому-то, кому вы доверяете, или сообщите об этом в правоохранительные органы. If it continues, tell someone you trust or contact your local law enforcement.
Если пароль пользователя тоже изменился, сообщите, что ему потребуется ввести новый пароль на мобильном устройстве, иначе не будет выполнена синхронизация. If their password changed too, tell them that they will be prompted to enter the new password on their mobile device, or it won't sync.
Если вы создаете учетную запись для другого пользователя, назначьте для него пароль и сообщите о том, что пароль следует изменить при первом входе. If you are creating a user account for other people, assign a password now, and tell them they can change it after they sign in for the first time.
Если вы считаете, что в этом списке недостает какого-то сценария, сообщите нам об этом посредством виджета, который находится в нижней части этой страницы. If you think we've missed a common scenario here, tell us using the feedback widget at the bottom of the page.
Кандидаты, которые не находятся в активном поиске работы, плохо отнесутся к сообщениям вроде «ознакомьтесь с этой вакансией и сообщите нам, если она вас заинтересовала». Passive candidates won't respond well to "look at the job and tell me if you're interested" messages.
Так вы сообщите краулеру, что в качестве канонического URL используется старое местонахождение. Краулер будет использовать его, чтобы генерировать количество отметок «Нравится» и перепостов страницы. Using this method tells the crawler that the canonical URL is at the old location, and it will use that to generate the number of likes and shares on the page.
Если наши советы не помогли и вам по-прежнему не удается установить Office, сообщите нам, что вы пытались делать и какие затруднения у вас возникли. If they weren't, and you're still having trouble installing Office, tell us what you were trying to do and where you had difficulties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!