Примеры употребления "сольная" в русском

<>
И то, что к нам вернулась наша сольная магия, конечно. And having our solo magic back, of course.
— Это сольная попытка... но Европейская комиссия, безусловно, будет внимательно следить за тем, что делает Германия». “It’s a solo effort . . . but the European Commission will certainly watch closely what Germany is doing.”
Вообще-то, я всегда выступал сольным номером. Well, I've always been kind of a solo act.
Он хочет организовать мне сольный концерт. He's trying to arrange a recital for me.
Никаких сольных крестовых походов, никакой рискованной самодеятельности. No solo crusades, no hotshot off on her own.
Я наконец-то получил свой сольный концерт. I finally got my recital.
Он нашел оригиналы записей сольного альбома своего отца. He found the master tapes for his father's solo album.
Я был на сольном концерте фортепьяно, как я сказал. Uh, I was at the, uh, the piano recital, like I said.
И благодаря этому я смогу провести сольный концерт. And thanks to that, I get to open a solo recital too.
Я только что закончил сольное турне по семи странам. I just did a seven-country solo tour.
Ролдугин — чрезвычайно опытный музыкант, много раз выступавший с сольными партиями. Roldugin is a technically accomplished musician with plenty of solo experience.
Я преуспела с сольным альбомом, и когда дом выставили на продажу, я купила его. Well, I did OK from my solo albums, so when this house came up for sale I had to buy it.
И затем у нас были сольные танцы, когда один человек танцевал, а все остальные показывали на него. And then we had dance solos where only one person would dance and everybody would point to them.
В 2002 году в Зале органной и камерной музыки состоялись сольные концерты учащихся детской музыкальной школы № 15. In 2002 pupils from children's music school No. 15 gave solo performances in the organ and chamber music auditorium.
Я читал кучу первоисточников, и я знаю ваши сольные альбомы, но я всегда думал, что вы и Иен. I've been reading a lot of background material, and I know your solo albums, obviously, but I always thought that you and lan.
Я до сих пор точно не уверен почему, и что на меня нашло, но я запланировал сольное пересечение Ледовитого Океана. I still don't know exactly what came over me, but my plan was to make a solo and unsupported crossing of the Arctic Ocean.
Кубинский игрок Эдуардо Пэрет(Eduardo Paret) начал низ первой подачи с сольного хоумрана, который приземлился в первом ряду левых стоек поля. Cuba's Eduardo Paret started the bottom of the first inning with a solo home run that landed in the first row of the left field stands.
И я не хочу, чтобы последним что вы от меня услышали был какой-нибудь выпендрёж о том, что мне не достаются сольные партии. And I didn't want the last thing you guys heard from me is some snarky comment about how I never get solos.
Ищенко завоевала две медали с командой России и в четырех других программах – технической среди солисток и в паре, в свободной сольной и в дуэте. Ishchenko won two team medals with Russia and four other events – solo technical, solo free, duet technical and duet free.
Нечто подобное когда-то сделал Джастин Тимберлейк (Justin Timberlake), покинувший группу NSYNC и начавший сольную карьеру, чтобы доказать, что он способен делать что-то самостоятельно. An analogy would be Justin Timberlake going solo from NSYNC to show what he can do on his own.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!