Примеры употребления "солнечное освещение" в русском

<>
Кроме того, некоторые сообщили статистические данные, относящиеся к уровню солнечного освещения (ARM, AZE, KAZ, URY) и скорости ветра (AZE). In addition, some reported statistical data related to their insolation (ARM, AZE, KAZ, URY) and wind velocity (AZE).
В области охраны окружающей среды и природопользования Комитет отметил, что для использования в домах и производственных помещениях, в которых имеется лишь ограниченное солнечное освещение, разработан безаккумуляторный холодильник, работающий на солнечной энергии. In the field of the environment and resource management, the Committee noted that a battery-free, solar-powered refrigerator had become available for use in homes and facilities that had only limited solar-lighting capabilities.
Уходя, не забудь выключить всё освещение. Make sure to turn off all the lights before going out.
Полное солнечное затмение можно будет наблюдать в следующем году 22 июня. The total solar eclipse to be observed next year on June 22nd.
В фокусе проекта, который пока не имеет названия, будет то, как информационное освещение историй влияет на их последствия. The focus of the project, which, as of yet, has no title, will be about how news coverage of stories influences their consequences.
В то солнечное воскресное утро, когда весна превращается в лето, у избирателей не ушло много времени на то, чтобы отправить польских коммунистов на скотобойню. On that bright Sunday morning, as spring turned to summer, voters wasted little time in dispatching Poland's communists to the abattoir.
Объясните мне, пожалуйста, как работает освещение? Please explain how to operate lighting.
Солнечное затмение произойдет завтра днем в 3:28. The solar eclipse is due at 3:28 tomorrow afternoon.
Абсолютно невообразимый рост цен на нефть за прошедшие пару дней затмил любой прецедент в истории, и, несмотря на некоторое освещение в масс-медиа, он все еще, как представляется, не привлекает излишнего внимания. The absolutely vicious rally in oil over the last couple of days has dwarfed any historical precedent and despite some media coverage, is still seemingly running under-the-radar.
Раскрываем солнечное сплетение. And open up the solar plexus.
Освещение событий после оправдательного вердикта офицерам полиции - это задание, которое потребовало максимального напряжения и отдачи. It was an adrenalin-packed, no-sleep assignment in the days following the acquittal of the officers.
Мне известно, что завтра в 6 часов 24 минуты луна закроет Солнце, и будет полное солнечное затмение. I can tell you that tomorrow morning at precisely 6:24 a.m., the Moon will cover the face of the Sun and there will be a total solar eclipse.
Из конкретных обвинений в адрес канала можно назвать только освещение войны в Грузии в 2008 году. One of the few concrete charges that he levels at RT involves its reporting on the 2008 Georgia war.
Я только что получил в солнечное сплетение, - и поэтому я немного рассеян. I just got hit in the solar plexus, so I'm a little out of it.
Московские парки сегодня также имеют освещение с использованием солнечных батарей. Moscow parks are now also equipped with lamp posts powered by solar batteries.
Медоуленд - это солнечное место. Meadowlands is a sunny place.
В ответ на эти «любезности» режим Ельцина получил «кредит» на сто миллионов долларов и выгодное освещение предвыборной кампании телеканалом Березовского, ОРТ. In return for these “favors,” the Yeltsin regime received a hundred million dollar “loan” and favorable campaign coverage from Berezovsky's TV channel, ORT.
Солнечное излучение приходит в форме световых волн и нагревает Землю. The sun's radiation comes in in the form of light waves and that heats up the Earth.
Освещение этих массовых выступлений стало для меня тем опытом, который я не скоро смогу забыть. Covering the riots is an experience I won't forget.
Астрономический календарь подтверждает, что в конце дня наступит солнечное затмение. The celestial calendar confirms there will be a solar eclipse by day's end today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!