Примеры употребления "создаст" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все11679 create11484 другие переводы195
Номер объединенной партии создаст система. The system will generate a batch number for the merged batch.
Процесс выхода создаст атмосферу затянувшейся неопределённости. The exit process would generate prolonged uncertainty.
Это создаст угрозу выздоровлению экономики Европы. This would be disastrous, in particular, for Europe’s economic recovery.
Импорт создаст более конкурентоспособное деловое окружение. Imports inspire a more competitive domestic business environment.
Outlook создаст его заново при следующем открытии программы. Outlook will recreate the file the next time the program opens.
Это создаст впечатление, что вы «слушаете», и вызовет доверие. It will make people feel like you’re “listening” and make your experience even more reliable.
Такая система только создаст еще большее давление на бюрократию. This kind of system will only increase pressure on bureaucracy.
Данная тенденция создаст проблемы для долгосрочного глобального экономического роста. This trend will spell trouble for longer-term global economic growth.
Ваша чистая совесть, уверен, создаст сильное впечатление на суде. Your clear conscience is sure to make a strong impression on the court.
Следовательно, политика открытия страны незамедлительно создаст угрозу существованию режима. A policy of opening the country would therefore quickly put the regime's existence at risk.
что создаст больше рабочих мест по всей продуктовой цепочке. This is jobs and opportunity all the way up and down the value chain.
А если бы и не вышел, он не создаст проблем. And even if he wasn't out the game, he wouldn't be no problem.
У нас здесь БАК, который создаст Вселенную в раннем периоду. Here we have LHC, looking at the universe at the earliest time.
Он вернет уважение к учителям и создаст деловую модель образования. He will bring back respect to teachers and fix the business model of education.
Это создаст еще большую нагрузку на ограниченные ресурсы сельскохозяйственных земель. That will put more pressure on the country's already limited stock of agricultural land.
Microsoft Dynamics AX создаст и разнесет суммированную проводку переноса запасов. Microsoft Dynamics AX will generate and post the summarized inventory transfer transaction.
Создаст ли с течением времени Новая Экономика систему образования в Америке? Will the New Economy eventually reinvent American education?
Если не знаете, оставьте поле пустым, и TagCommander создаст его автоматически. If you don't, leave it blank and TagCommander will automatically generate one.
Коллапс JCPOA создаст значительные угрозы для Ближнего Востока и всего мира. The JCPOA’s collapse would generate significant risks for the Middle East and the world.
Попытка это сделать скорее всего создаст проблемы вам и другим людям. It's as likely to get you and other people into trouble as anything else.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!