Примеры употребления "создаст" в русском

<>
По умолчанию Access создаст внутреннее соединение. By default, Access creates an inner join.
Это создаст колоссальные возможности в технологии. It will create huge opportunities in technology.
Сейчас всё это добро создаст поле, But then what's going to happen is, it will create a field.
Она закоротит заряды и создаст цепную реакцию. It will connect its charge and create a chain reaction.
Это создаст значительный потенциал для экономического роста. Doing so would create considerable potential for economic growth.
Выберите шаблон работы, который создаст работу для процесса. Select the work template that will create the work for a process.
Подобно Путину, Трамп создаст свою собственную глобальную действительность. Like Putin, Trump would create his own global reality.
Opera Coast создаст для страницы изображение предварительного просмотра. Opera Coast creates a preview image for the page.
Это создаст условия для мира во всем мире. That would create the conditions for world peace.
А если войдет, это создаст совершенно иную динамику. If he goes in he has created a very different dynamic.
Microsoft Dynamics AX затем создаст новый код палеты Microsoft Dynamics AX then creates a new pallet ID.
Сомнение в подлинности заключительных результатов создаст опасность неустойчивости. Doubts about the authenticity of the final results will create a danger of instability.
Это создаст больше затрат для общества и больше потерь. This is going to create more cost to society and more losses.
Трудный период потрясений, который мы переживаем, создаст новые возможности. The churning, difficult period in which we find ourselves will create new opportunities.
Убийство посла России в Турции создаст кризис для Эрдогана The assassination of Russia’s ambassador in Turkey creates a crisis for Erdogan
Access создаст форму, которую можно изменять по своему усмотрению. Access creates the form and you can make design changes to the form.
«Надеюсь, это создаст правильную атмосферу в России, - говорит он. "I hope this will create the right atmosphere in Russia," he said.
Access создаст макет и добавит в него выбранные элементы управления. Access creates the layout and adds the selected controls to it.
OneNote создаст небольшую таблицу на одну строку и два столбца. OneNote creates a small table with one row and two columns.
Программа Access автоматически создаст поле со списком для поля подстановок. Access automatically creates a combo box for the Lookup field.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!