Примеры употребления "создавайте заново" в русском с переводом на английский

<>
а) Не создавайте заново действия, которые уже поддерживаются. a. Don’t recreate actions that are already supported.
Нет необходимости создавать их заново — их можно быстро превратить в список помещений. You don't need to recreate them; we can convert them quickly into a room list.
У вас может быть файл автономных папок (OST), но при добавлении новой учетной записи электронной почты приложение Outlook автоматически создает его заново. You may have an Offline Folders (.ost) file, but that file is automatically recreated by Outlook when you add a new email account.
Я говорю о людях, которые создают что-то заново, используя материалы других людей, используя цифровые технологии, чтобы рассказать эти истории по-другому. I'm talking about people taking and recreating using other people's content, using digital technologies to say things differently.
Если бы я родился заново, я бы стал музыкантом. If I were to be born again, I would be a musician.
Не создавайте проблемы. Don't make trouble.
Но мы готовы изготовить их для Вас заново. We are prepared, however, to produce it anew for you.
Не создавайте давку! Don’t push hard!
Наконец, только сегодня мы смогли Вам послать заново изготовленный и актуализированный справочник по обслуживанию. Unfortunately, we were unable to send you the newly revised and printed operation manuals before today.
Создавайте свое будущее сами! Create your future!
Мы составим контракт заново на условиях нашей фирмы. We shall redraft the contract in accordance with the terms of our firm.
Я подал заявку на вывод средств через личный кабинет, но она была отклонена с комментарием Please do create 1 copy of withdrawal request for a single payment (Пожалуйста, создавайте не больше одной заявки на каждый платеж) I have made a withdrawal request via my personal cabinet, but it was rejected with a comment “Please do not create more than one request for each payment”
Ученые полагают, что это заново замерзшие трещины. Scientists have come to believe these are healed cracks.
Получайте в режиме РЕАЛЬНОГО ВРЕМЕНИ котировки валют и металлов – 24 часа в сутки, 5 дней в неделю – и создавайте пользовательские группы определенных финансовых инструментов для оперативного ознакомления с курсами на них. Get LIVE currency & spot metal rates 24/5 and create custom groups to view rates for specific instruments at a glance.
Когда цена за актив достигает $2.5, она становится дешевой по сравнению с $5, и трейдеры начинают покупать заново. When the asset reaches $2.5, this becomes cheap in comparison to $5 and so traders start buying again.
Algorithmic Order Builder - создавайте свои уникальные типы ордеров по собственным стратегиям, используя знакомые вам языки программирования. • Algorithmic Order Builder: create your own unique order types according to your own strategies using familiar programming languages.
Перейти заново на 2-уровневую партнерскую программу Вы сможете только через месяц. You can go again to the 2-level partner program only in a month.
Создавайте интригующие объявления. Create compelling ads.
Акционерный капитал может происходить от средств, напрямую вложенных в бизнес инвесторами, или от дохода, заработанного компанией и заново вложенного в бизнес (также известного как "нераспределенная прибыль"). Shareholder equity can come from capital directly invested by shareholders or from net income generated by the company for reinvestment (also known as 'retained earnings').
Создавайте свою библиотеку игр каждый месяц, чтобы при приобретении Xbox One вас ожидали новые игры. Build your game library every month so new games are waiting for you to play when you purchase an Xbox One.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!