Примеры употребления "сожгли" в русском

<>
Переводы: все301 burn280 incinerate5 другие переводы16
После убийства их тела сожгли. Their bodies were burned after the murder.
Мы за мгновение ока сожгли 150 тысяч людей. We incinerated 1 50,000 people in a heartbeat.
Мы сожгли за собой все мосты. We have burned the bridge behind us.
Премьер-министр Индии А.Б. Ваджпайи оправдал этот поступок, как часть возмездия, вершимого оскорбленными индусами против исламских "террористов", которые сожгли 58 индусов в поезде, направлявшемся в город Годхра. India's Prime Minister, A. B. Vajpayee, justified that deed as part of the retaliation meted out by outraged Hindus against the Muslim "terrorists" who had incinerated 58 Hindus on a train to Godhra.
Я видел, как сожгли мою деревню. I saw my village burned down.
Кражи в магазинах, вандализм, сожгли дом. Shoplifting, vandalism, burned a house down.
Мы свалили трупы в кучу и сожгли. We piled the carcasses and burned them.
Мы не сожгли все мешки с почтой. We didn't burn all the mailbags.
В Лос-Анджелесе демонстранты сожгли ваше чучело. In Los Angeles, demonstrators burnt an effigy of you.
Нас почти сожгли а ты здесь прохлаждаешься? We nearly got burned and you're here showering?
Понял я, что вы, фашисты, Ясную Поляну сожгли. I understand you're a fascist, you burnt Yasnaya Polyana.
Но я не уходила, пока не сожгли посольство. But I kept cleaning till they burned the Embassy down.
Ему вбили в сердце кол, а тело сожгли. A stake was driven through his heart and his body was burned.
Они сожгли лыжный курорт, чтобы спасти поле для гольфа? T errorists burned down a ski resort to save a golf course?
Предполагаю они сожгли все внутри, чтобы уничтожить все улики. Guess they burned the inside of the car to destroy any physical evidence.
После резни солдаты сожгли тела и дома своих жертв. After the massacre, soldiers burned the bodies and the houses of their victims.
Они сожгли мой дом дотла и свалили из города. They burned down my house and skipped town.
300 лет назад его бы сожгли на костре за это. 300 years ago he'd have been burnt at the stake for that.
Если б она могла колдовать, то как бы они ее сожгли? So how could they burn her?
Их деревни сожгли за то, что они отказались разгружать воинские эшелоны. Their villages have been burnt because they refused to unload military trains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!