Примеры употребления "соединенный впритык" в русском с переводом на английский

<>
Мы впритык к экрану. We're right in front of the screen.
Новый доклад под заголовком "Влияние климатических изменений на Соединенный Штаты Америки" (его можно найти по интернет-адресу www.gcrio.org) – выдающееся достижение, хотя по сути он представляет собой всего лишь первый шаг в долгосрочной попытке понять взаимосвязь климата, окружающей среды и человеческого общества. The new report, "Climate Change Impacts on the United States" (available on the website www.gcrio.org) is a remarkable accomplishment, even though it is really only one step in a long-term effort to understand the interactions of climate, environment, and human society.
А я всегда располагал корабли впритык друг к другу. I always just stacked the ships on top of each other.
Соединённый с интернетом, он будет становиться умнее год от года. Interfacing with the Internet, it gets smarter over the years.
Рано ты не приходишь, но и впритык я тоже не хотел. You're never early, but I didn't want to cut it too close.
Не может быть никаких сомнений в том, что, как это в полной мере отражено в обоих докладах, зверское террористическое нападение на Соединенный Штаты 11 сентября прошлого года, будучи преступлением против его непосредственных жертв, в то же время явилось чрезвычайно серьезным вызовом всему тому, что воплощает в себе Организация Объединенных Наций с точки зрения защиты мира и прав человека. There is no doubt that, as is amply expressed in both reports, the brutal terrorist attack against the United States on 11 September of last year, in addition to being a criminal attack on its immediate victims, was an extraordinary challenge to everything that the United Nations represents in terms of defending peace and human rights.
Времени будет впритык. Timing is gonna be tight.
Боюсь, что это впритык. I think it's going to be tight,.
Правда, почему никто не сказал, что эти брюки мне впритык? Honestly, why didn't anyone tell me my pants were too tight?
То есть, будет впритык, но может. I mean, it will be close, but maybe.
Вполне вероятно, она могла выстрелить, потом быстро вернуться обратно, и потом сделать вид, будто она только что вышла из дома, - но, времени будет впритык. I suppose it's possible she could have fired off the shots, then rushed back to make it look like she'd just come out of her house, but the timing'd be tight.
Это может быть впритык. That one could be tight.
Когда взрослый человек стоит впритык к вам, это может быть страшно. You know, when an adult confronts you, it can be kind of scary.
У нас девушек впритык. We have just enough girls.
Слова расположены впритык друг к другу. Words are jumbled together.
Совещания Группы правительственных экспертов в 2006 году следует синхронизовать с сессиями подготовительного комитета, чья первая сессия, пожалуй, могла бы быть проведена впритык с Совещанием государств-участников 2005 года. Meetings of the Group of Governmental Experts in 2006 should be synchronized with sessions of the preparatory committee, whose first session could perhaps be held back to back with the 2005 Meeting of the States Parties.
Начало, сроки и продолжительность работы Подготовительного комитета: Было внесено предположение на тот счет, что первая сессия Подготовительного комитета могла бы состояться уже в 2005 году- впритык с Совещанием государств-участников 2005 года. Commencement, timing and duration of the PrepCom: A suggestion was made that the first session of the PrepCom could already take place in 2005, back-to-back with the 2005 Meeting of the States Parties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!